‘쇼미더머니’의 중국 짝퉁 버전, rap of china(中国有嘻哈)
2017. 8. 10. 13:06
‘쇼미더머니’의 중국 짝퉁 버전, rap of china(中国有嘻哈)
요즘 인기리에 방영중인 '쇼미더머니 시즌6', 혹시 챙겨보는 분 계신가요?!ㅎㅎ
평소에 랩이나 힙합을 꽤나 즐겨듣는 편이어서, 이번 시즌도 열심히 챙겨보는 중인데요,
중국판 쇼미더머니가 있다는 소식을 듣고 궁금해서 찾아보게 되었습니다.
아참, '힙합'이라는 음악 장르를 중국어로는 '씨하'라고 불러요. :)
嘻哈
xī hā
중국판 쇼미더머니의 영문 명칭은 rap of china, 중국어 명칭은 '中国有嘻哈(쭝궈요우씨하)' 라고 하네요..
엄밀하게 말하면 중국판 쇼미더머니가 아니고 '짝퉁' 쇼미더머니라고 부르는게 맞겠죠;;
우리나라 쇼미더머니랑 얼마나 비슷하길래 짝퉁이라고 부르는건지 궁금해서 한번 찾아보았는데요,
정말 따라했다고 말할수밖에 없을 정도로 비슷한 부분이 많아서 깜짝 놀랐습니다.ㅋㅋ
일단 전체적인 편집 디자인부터가 꽤 유사하구요,
1차 예선에 합격하면 목걸이를 주는 것도 똑같더라구요^^;;
쇼미 목걸이랑 비슷한 문제의 'RICH'목걸이.ㅋㅋ
쇼미더머니가 제가 즐겨보는 예능이다보니 왠지 모르게 씁쓸한 마음이 들었네요;;ㅎㅎ
뭐 어쨌든 중국의 힙합 문화(?)가 궁금하신 분들은 한번쯤 보셔도 재미있을듯 하긴 합니다.^^;;
중국 바이두에서 '中国有嘻哈' 라고 검색하면 볼 수 있는 곳이 바로 뜨니 참고하시길 :)
오늘 포스팅은 여기까지입니다.^^
'중국을 만나다 > 알고싶은 중국' 카테고리의 다른 글
hsk 시험접수, 올해 남은 일정과 접수방법, 응시료 알아보기! (0) | 2017.10.19 |
---|---|
중국의 '일대일로(一带一路)', 무슨뜻일까? (0) | 2017.10.04 |
중국어를 한어병음(성조표기)으로 변환하는 몇 가지 방법! (0) | 2017.08.29 |
네이버 번역기 '파파고', 중국어 번역도 잘 해줄까? (0) | 2017.08.13 |
11월 11일, 중국의 광군절(光棍节)에 대해 알아보자! (0) | 2016.10.28 |
중국 100위안 인민폐 신권, 위폐 감별하는 팁 [중국 가짜돈 감별법] (0) | 2015.11.10 |
중국의 원소절(元宵节) (0) | 2015.03.05 |
Written by 레몬망고
중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.
댓글 개