판웨이치,양청린(范玮琪, 杨丞琳/범위기,양승림) - 유니진호(有你真好) 가사/병음/해석
판웨이치,양청린(范玮琪, 杨丞琳/범위기,양승림) - 유니진호(有你真好) 가사/병음/해석
这时候最能让我想起你
zhè shí hou zuì néng ràng wǒ xiǎng qǐ nǐ
이럴 때 네가 가장 생각나
多希望你在这里
duō xī wàng nǐ zài zhè lǐ
네가 여기 있었으면 좋겠어
你总是愿意把你的手心借给我握紧
nǐ zǒng shì yuàn yì bǎ nǐ de shǒu xīn jiè gěi wǒ wò jǐn
넌 항상 내가 꼭 잡을 수 있도록 손을 내밀어 주었지
该往哪里
gāi wǎng nǎ lǐ
어디로 가야할지
我总是依赖着你
wǒ zǒng shì yī lài zhe nǐ
난 항상 너에게 기대곤 해
你是我的方向感
nǐ shì wǒ de fāng xiàng gǎn
넌 내 방향감각이나 마찬가지니까
我可以确定
wǒ kě yǐ què dìng
나는 확신할 수 있어
你会带着我朝对的方向前进
nǐ huì dài zhe wǒ cháo duì de fāng xiàng qián jìn
네가 날 올바른 방향으로 이끌어 줄거라는 걸
I’m thinking of you 我有你真好
i ’ m thinking of you wǒ yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
你能让烦恼变得渺小
nǐ néng ràng fán nǎo biàn dé miǎo xiǎo
넌 괴로움도 보잘것없이 만들어 버릴 수 있어
我遇见一个最懂我的人
wǒ yù jiàn yí ge zuì dǒng wǒ de rén
가장 날 이해해주는 사람을 내가 만난 거지
我会提醒自己
wǒ huì tí xǐng zì jǐ
스스로에게 일깨워 줄거야
把这份爱收好
bǎ zhè fèn ài shōu hǎo
이 사랑을 잘 받아두라고
I’m thinking of you 我有你真好
i ’ m thinking of you wǒ yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
只要牵着你的手就知道
zhǐ yào qiān zhe nǐ de shǒu jiù zhī dào
네 손을 잡기만 해도 알 수 있어
我不是孤单一个人在这世界停靠
wǒ bú shì gū dān yí ge rén zài zhè shì jiè tíng kào
내가 이 세상에 혼자 외롭게 머물러 있는게 아니라는걸
因为我拥有你在我心里
yīn wèi wǒ yōng yǒu nǐ zài wǒ xīn lǐ
왜냐하면 내 마음속엔 네가 있으니까
I’m thinking of you 有你真好
i ’ m thinking of you yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
thinking of you
thinking of you
该往哪里
gāi wǎng nǎ lǐ
어디로 가야할지
我总是依赖着你
wǒ zǒng shì yī lài zhe nǐ
난 항상 너에게 기대곤 해
你是我的方向感
nǐ shì wǒ de fāng xiàng gǎn
넌 내 방향감각이나 마찬가지니까
我可以确定
wǒ kě yǐ què dìng
나는 확신할 수 있어
你会带着我朝对的方向前进
nǐ huì dài zhe wǒ cháo duì de fāng xiàng qián jìn
네가 날 올바른 방향으로 이끌어 줄거라는 걸
I’m thinking of you 我有你真好
i ’ m thinking of you wǒ yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
你能让烦恼变得渺小
nǐ néng ràng fán nǎo biàn dé miǎo xiǎo
넌 괴로움도 보잘것없이 만들어 버릴 수 있어
我遇见一个最懂我的人
wǒ yù jiàn yí ge zuì dǒng wǒ de rén
가장 날 이해해주는 사람을 내가 만난 거지
我会提醒自己
wǒ huì tí xǐng zì jǐ
스스로에게 일깨워 줄거야
把这份爱收好
bǎ zhè fèn ài shōu hǎo
이 사랑을 잘 받아두라고
I’m thinking of you 我有你真好
i ’ m thinking of you wǒ yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
只要牵着你的手就知道
zhǐ yào qiān zhe nǐ de shǒu jiù zhī dào
네 손을 잡기만 해도 알 수 있어
我不是孤单一个人在这世界停靠
wǒ bú shì gū dān yí ge rén zài zhè shì jiè tíng kào
내가 이 세상에 혼자 외롭게 머물러 있는게 아니라는걸
因为我拥有你在我心里
yīn wèi wǒ yōng yǒu nǐ zài wǒ xīn lǐ
왜냐하면 내 마음속엔 네가 있으니까
因为有你
yīn wèi yǒu nǐ
네가 있어서
我看见世界的美丽
wǒ kàn jiàn shì jiè de měi lì
난 이 세상의 아름다움을 봤어
I’m thinking of you 我有你真好
i ’ m thinking of you wǒ yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
只要牵着你的手就知道(我就知道)
zhǐ yào qiān zhe nǐ de shǒu jiù zhī dào ( wǒ jiù zhī dào )
네 손을 잡기만 해도 알 수 있어 (알 수 있어)
我不是一个人在这世界停靠
wǒ bú shì yí ge rén zài zhè shì jiè tíng kào
내가 이 세상에 혼자 외롭게 머물러있지 않다는걸
因为我拥有你在我心里
yīn wèi wǒ yōng yǒu nǐ zài wǒ xīn lǐ
왜냐하면 내 마음속엔 네가 있으니까
’m thinking of you 我有你真好
i ’ m thinking of you wǒ yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
只要牵着你的手就知道
zhǐ yào qiān zhe nǐ de shǒu jiù zhī dào
네 손을 잡기만 해도 알 수 있어
我早已经没有任何缺少
wǒ zǎo yǐ jīng méi yǒu rèn hé quē shǎo
난 이미 아무런 부족함도 없어
因为我拥有你在我心里
yīn wèi wǒ yōng yǒu nǐ zài wǒ xīn lǐ
왜냐하면 내 마음속엔 네가 있으니까
I’m thinking of you 有你真好
i ’ m thinking of you yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
I’m thinking of you 有你真好
i ’ m thinking of you yǒu nǐ zhēn hǎo
i ’ m thinking of you 네가 있어 참 좋아
가사번역 by 레몬망고
歌词翻译 by 柠檬芒果
(오역과 의역이 포함되었을 수 있습니다.)
2003년에 발표된 노래로, 범위기(판웨이치)와 양승림(양청린)이 함께 부른 노래입니다.
꽤 오래전에 나온 노래라 이 노래의 존재에 대해 알지 못하다가
'치, 제삼자'라는 드라마에서 안심아(안신야)가 부르는 걸 보고 알게된 노래에요.(멜로디가 너무 좋아서 찾아봤네요^^)
뮤비가 많이 촌스럽긴 하지만.. 가사도 쉽고 멜로디도 좋아서 따라부르기 좋으니 한번 감상해 보시길 추천합니다.^^
'중국어 즐기기 > 중국 음악' 카테고리의 다른 글
웨이루쉬엔(魏如萱/위여헌) - Don't cry don't cry 가사/번역/병음 (0) | 2018.08.29 |
---|---|
덩리쥔(邓丽君/등려군) - 월량대표아적심(月亮代表我的心) 가사/병음/해석 (0) | 2018.08.21 |
[삼생삼세 십리도화 OST] 동쩐(董贞/동정) - 번화(繁花) 가사/병음/해석 (0) | 2018.02.26 |
왕리홍(王力宏/왕력굉) - 낙엽귀근(落叶归根) 가사/병음/해석 (0) | 2017.09.10 |
저우지에룬(周杰伦/주걸륜) - 포공영적약정(蒲公英的约定)('말할 수 없는 비밀' OST) 가사/병음/해석 (0) | 2017.09.08 |
저우지에룬(周杰伦/주걸륜) - 채홍(彩虹) 가사/병음/해석 (0) | 2017.09.04 |
저우싱저(周兴哲/주흥철) - 이후별주붕우(以后别做朋友) / 추천하는 잔잔한 중국(대만) 노래! (0) | 2017.08.27 |
댓글 개