[삼생삼세 십리도화 OST] 동쩐(董贞/동정) - 번화(繁花) 가사/병음/해석
[삼생삼세 십리도화 OST] 동쩐(董贞/동정) - 번화(繁花) 가사/병음/해석
遇见你的眉眼
yù jiàn nǐ de méi yǎn
우연히 만난 당신의 모습은
如清风明月
rú qīng fēng míng yuè
맑은 바람과 밝은 달 같았어요
在似曾相识的凡世间
zài sì céng xiāng shi de fán shì jiān
언젠가 알았던 듯한 속세에서
顾盼流连
gù pàn liú lián
차마 눈길을 돌릴 수 없네요
如时光搁浅
rú shí guāng gē qiǎn
시간이 멈춰 버린 것처럼
是重逢 亦如初见
shì chóng féng yì rú chū jiàn
다시 만났는데도 꼭 처음 같아요
缠绵缱绻
chán mián qiǎn quǎn
깊은 사랑에 헤어지기 아쉬워
有你的思念
yǒu nǐ de sī niàn
당신을 그리워해요
温暖在我掌心蔓延
wēn nuǎn zài wǒ zhǎng xīn màn yán
따뜻함은 손 안에서 피어나고
无涯荒野
wú yá huāng yě
끝없이 황량한 들판에서
谁忘了时间
shéi wàng le shí jiān
시간을 잊은 그 사람 누구인가요
一半青涩 一半纯真
yí bàn qīng sè yí bàn chún zhēn
풋풋함과 순수함으로 가득하네요
数着年月只为花开那一面
shù zhe nián yuè zhǐ wèi huā kāi nà yí miàn
아름답게 꽃필 그 때를 기다려온 시간들
就算来来回回错过又擦肩
jiù suàn lái lái huí huí cuò guò yòu cā jiān
우리의 인연은 돌고 돌아 그저 스쳐 지나갔지만
你的喜悲忧乐我全都预见
nǐ de xǐ bēi yōu lè wǒ quán dōu yù jiàn
당신의 기쁨과 슬픔을 난 모두 알고 있었어요
三千繁花只为你一人留恋
sān qiān fán huā zhǐ wèi nǐ yì rén liú liàn
삼천 개의 꽃송이들이 당신 한사람만을 그리워해요
-
遇见你的眉眼
yù jiàn nǐ de méi yǎn
우연히 만난 당신의 모습은
如清风明月
rú qīng fēng míng yuè
맑은 바람과 밝은 달 같았어요
在似曾相识的凡世间
zài sì céng xiāng shi de fán shì jiān
언젠가 알았던 듯한 속세에서
顾盼流连
gù pàn liú lián
차마 눈길을 돌릴 수 없네요
如时光搁浅
rú shí guāng gē qiǎn
시간이 멈춰 버린 것처럼
是重逢 亦如初见
shì chóng féng yì rú chū jiàn
다시 만났는데도 꼭 처음 같아요
梦醒蹁跹
mèng xǐng pián xiān
꿈에서 깨어났을 때 본
有你的画面
yǒu nǐ de huà miàn
당신의 모습
温热仍在心底蔓延
wēn rè réng zài xīn dǐ màn yán
그 따뜻함은 아직도 마음 깊은 곳에 자리하는데
混沌流年
hùn dùn liú nián
혼돈의 세월 속에
谁忘了誓言
shéi wàng le shì yán
맹세를 잊은 그 사람 누구인가요
一半苦涩 一半情深
yí bàn kǔ sè yí bàn qíng shēn
고통과 깊은 정으로 가득하네요
数着年月只为花开那一面
shù zhe nián yuè zhǐ wèi huā kāi nà yí miàn
아름답게 꽃필 그 때를 기다려온 시간들
就算来来回回错过又擦肩
jiù suàn lái lái huí huí cuò guò yòu cā jiān
우리의 인연은 돌고 돌아 그저 스쳐 지나갔지만
你的喜悲忧乐我全都预见
nǐ de xǐ bēi yōu lè wǒ quán dōu yù jiàn
당신의 기쁨과 슬픔을 난 모두 알고 있었어요
三千繁花只为你一人留恋
sān qiān fán huā zhǐ wèi nǐ yì rén liú liàn
삼천 개의 꽃송이들이 당신 한사람만을 그리워해요
数着年月只为花开那一面
shù zhe nián yuè zhǐ wèi huā kāi nà yí miàn
아름답게 꽃필 그 때를 기다려온 시간들
就算来来回回错过又擦肩
jiù suàn lái lái huí huí cuò guò yòu cā jiān
우리의 인연은 돌고 돌아 그저 스쳐 지나갔지만
你的喜悲忧乐我全都预见
nǐ de xǐ bēi yōu lè wǒ quán dōu yù jiàn
당신의 기쁨과 슬픔을 난 모두 알고 있었어요
三千繁花只为你一人留恋
sān qiān fán huā zhǐ wèi nǐ yì rén liú liàn
삼천 개의 꽃송이들이 당신 한사람만을 그리워해요
가사해석 by 레몬망고
중국 드라마 ‘삼생삼세 십리도화(三生三世 十里桃花)’ OST로 삽입되었던 곡입니다. :)
너무 재미있게 봤던 드라마여서인지, 노래를 들으니까 다시 드라마의 여운이 느껴지는듯 하네요.ㅜㅜ
(저에게 달달함과 설렘과 슬픔을 모두 느끼게 해준.. 정말 선물같은 드라마였어요!!)
삼생삼세 십리도화 OST중에 전 이 노래가 제일 좋더라구요 > <
참, 가사 해석 부분은 해석이라기보다는 거의 창작(?) 수준이니 참고용으로만 보시길 바랍니다.^^
'중국어 즐기기 > 중국 음악' 카테고리의 다른 글
덩리쥔(邓丽君/등려군) - 첨밀밀(甜蜜蜜) 가사/병음/해석 (0) | 2018.11.23 |
---|---|
웨이루쉬엔(魏如萱/위여헌) - Don't cry don't cry 가사/번역/병음 (0) | 2018.08.29 |
덩리쥔(邓丽君/등려군) - 월량대표아적심(月亮代表我的心) 가사/병음/해석 (0) | 2018.08.21 |
판웨이치,양청린(范玮琪, 杨丞琳/범위기,양승림) - 유니진호(有你真好) 가사/병음/해석 (0) | 2017.09.12 |
왕리홍(王力宏/왕력굉) - 낙엽귀근(落叶归根) 가사/병음/해석 (0) | 2017.09.10 |
저우지에룬(周杰伦/주걸륜) - 포공영적약정(蒲公英的约定)('말할 수 없는 비밀' OST) 가사/병음/해석 (0) | 2017.09.08 |
저우지에룬(周杰伦/주걸륜) - 채홍(彩虹) 가사/병음/해석 (0) | 2017.09.04 |
댓글 개