덩리쥔(邓丽君/등려군) - 첨밀밀(甜蜜蜜) 가사/병음/해석 






甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜 

tián mì mì nǐ xiào de tián mì mì 

티엔 미 미 니 샤오 더 티엔 미 미  

달콤해요 당신이 웃는 모습은 달콤해 


好象花儿开在春风里 

hǎo xiàng huā er kāi zài chūn fēng lǐ 

하오 샹 화 얼 카이 짜이 춘 펑 리 

봄바람 속에서 피어나는 꽃 같아요 


开在春风里 

카이 짜이 춘 펑 리 

kāi zài chūn fēng lǐ 

봄바람 속에서 피어나는 


在哪里 在哪里见过你 

zài nǎ lǐ zài nǎ lǐ jiàn guo nǐ 

짜이 나 리 짜이 나 리 지엔 궈 니 

어디였나요 어디에서 당신을 봤었나요 


你的笑容这样熟悉 

nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī 

니 더 샤오 롱 쩌 양 슈 씨 

당신의 웃는 모습 이리도 익숙한데 


我一时想不起 

wǒ yī shí xiǎng bù qǐ 

워 이 스 샹 부 치 

잠시 생각이 나질 않네요 


啊 在梦里 

ā zài mèng lǐ 

아 짜이 멍 리 

아, 꿈에서였군요 


梦里 梦里见过你 

mèng lǐ mèng lǐ jiàn guo nǐ 

멍 리 멍 리 지엔 궈 니 

꿈에서 당신을 만났었군요 


甜蜜 笑得多甜蜜 

tián mì xiào de duō tián mì 

티엔 미 샤오 더 뚜어 티엔 미 

달콤해요, 웃는 모습이 어찌나 달콤한지요 


是你 是你 梦见的就是你 

shì nǐ shì nǐ mèng jiàn de jiù shì nǐ 

스 니 스 니 멍 지엔 더 지우 스 니 

당신이었어요, 당신이었어요 

꿈에서 본 건 바로 당신이었어요 


在哪里 在哪里见过你 

zài nǎ lǐ zài nǎ lǐ jiàn guo nǐ 

짜이 나 리 짜이 나 리 지엔 궈 니 

어디였나요 어디에서 당신을 봤었나요 


你的笑容这样熟悉 

nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī 

니 더 샤오 롱 쩌 양 슈 씨 

당신의 웃는 모습 이리도 익숙한데 


我一时想不起 

wǒ yī shí xiǎng bù qǐ 

워 이 스 샹 부 치 

잠시 생각이 나질 않네요 


啊 在梦里 

ā zài mèng lǐ 

아 짜이 멍 리 

아, 꿈에서였군요 





在哪里 在哪里见过你 

zài nǎ lǐ zài nǎ lǐ jiàn guo nǐ 

짜이 나 리 짜이 나 리 지엔 궈 니 

어디였나요 어디에서 당신을 봤었나요 


你的笑容这样熟悉 

nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī 

니 더 샤오 롱 쩌 양 슈 씨 

당신의 웃는 모습 이리도 익숙한데 


我一时想不起 

wǒ yī shí xiǎng bù qǐ 

워 이 스 샹 부 치 

잠시 생각이 나질 않네요 


啊 在梦里 

ā zài mèng lǐ 

아 짜이 멍 리 

아, 꿈에서였군요 


梦里 梦里见过你 

mèng lǐ mèng lǐ jiàn guo nǐ 

멍 리 멍 리 지엔 궈 니 

꿈에서 당신을 만났었군요 


甜蜜 笑得多甜蜜 

tián mì xiào de duō tián mì 

티엔 미 샤오 더 뚜어 티엔 미 

달콤해요, 웃는 모습이 어찌나 달콤한지요 


是你 是你 梦见的就是你 

shì nǐ shì nǐ mèng jiàn de jiù shì nǐ 

스 니 스 니 멍 지엔 더 지우 스 니 

당신이었어요, 당신이었어요 

꿈에서 본 건 바로 당신이었어요 


在哪里 在哪里见过你 

zài nǎ lǐ zài nǎ lǐ jiàn guo nǐ 

짜이 나 리 짜이 나 리 지엔 궈 니 

어디였나요 어디에서 당신을 봤었나요 


你的笑容这样熟悉 

nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī 

니 더 샤오 롱 쩌 양 슈 씨 

당신의 웃는 모습 이리도 익숙한데 


我一时想不起 

wǒ yī shí xiǎng bù qǐ 

워 이 스 샹 부 치 

잠시 생각이 나질 않네요 


啊 在梦里 

ā zài mèng lǐ 

아 짜이 멍 리 

아, 꿈에서였군요 


중국어 가사 번역 by 레몬망고



<첨밀밀>은 <월량대표아적심> 과 함께 등려군의 유명한 곡 중 하나이죠. 


약 20년 전 쯤, DURIAN 이라는 가수가 I'm still loving you 라는 제목으로 번안곡을 발매하기도 했었어요.^^ 


당시 '사랑해 당신을’ 이라는 드라마에 삽입되어 큰 인기를 끌기도 했었죠. 🙂 


저도 그 때 번안곡을 처음 듣고 나중에 원곡을 알게 되었었는데 


멜로디가 금방 귀에 익으면서도 참 좋은 것 같아요. 


중국어 배우시는 분들은 중국어 가사와 함께 노래를 음미해 보시면 더욱 좋을 것 같습니다. 



blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.