웨이치치(魏奇奇/위기기) - 애, 존재(爱,存在) 가사/병음/해석 (2018 유성화원 OST)





爱,存在 - 魏奇奇


雨季总会忘了离开

yǔ jì zǒng huì wàng le lí kāi

장마는 항상 떠날 줄 모르고


打落蔷薇每次盛开

dǎ luò qiáng wēi měi cì shèng kāi

활짝 피어난 장미꽃을 매번 떨어뜨리네요


我们激动争吵相拥 相爱

wǒ men jī dòng zhēng chǎo xiāng yōng xiāng ài

우린 격하게 다투고 포옹하고 서로 사랑했죠


想念每一次落单

xiǎng niàn měi yí cì luò dān

외톨이가 되었을 때마다


你的温柔让心跳 崇拜

nǐ de wēn róu ràng xīn tiào chóng bài

당신의 따뜻함으로 인해 심장이 뛰고 좋아하게 되었던

그때가 그리워지네요


我要的爱 只在你身上存在

wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn shàng cún zài

내가 원하는 사랑은 오직 당신에게 존재해요


要不是你

yào bú shì nǐ

당신이 아니었다면


不会哭得笑得傻得像小孩

bú huì kū de xiào de shǎ de xiàng xiǎo hái

어린 아이처럼 울지도, 웃지도, 바보같이 굴지도 못했겠죠


在一起不简单 别轻易说分开

zài yì qǐ bù jiǎn dān bié qīng yì shuō fēn kāi

함께하는 건 어려우니 쉽게 이별을 말하지 말아요


你给的爱 都变成我的依赖

nǐ gěi de ài dōu biàn chéng wǒ de yī lài

당신이 준 사랑은 나의 기댈 곳이 되었고


依赖着你的我

yī lài zhe nǐ de wǒ

당신에게 의지하는 나는


可以尽情不勇敢

kě yǐ jìn qíng bù yǒng gǎn

마음껏 용감하지 않을 수 있었죠


因为你 我相信爱存在

yīn wèi nǐ wǒ xiāng xìn ài cún zài

당신 때문에 나는 사랑이 존재함을 믿어요


In your eyes In your eyes in my life

당신의 눈 속에, 그리고 내 삶 속에


我明白 我期待 爱存在

wǒ míng bai wǒ qī dài ài cún zài

난 알아요, 난 기대해요, 사랑의 존재를




如果爱是场最轰烈的冒险

rú guǒ ài shì chǎng zuì hōng liè de mào xiǎn

만약 사랑이 한 차례의 가장 뜨거운 모험이라면


终点是暖手的口袋

zhōng diǎn shì nuǎn shǒu de kǒu dài

그 종점은 손을 따뜻하게 하는 호주머니가 되겠죠


星星孤单单坠落在那片海

xīng xīng gū dān dān zhuì luò zài nà piàn hǎi

별들이 외롭게 그 바다에 떨어졌을 때


是你打捞起我们

shì nǐ dǎ lāo qǐ wǒ men 

당신이 우리를 건져내


把每滴坏的眼泪擦干

bǎ měi dī huài de yǎn lèi cā gān

흘러내린 눈물 방울들을 닦아 주었어요




我要的爱 只在你身上存在

wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn shàng cún zài

내가 원하는 사랑은 오직 당신에게 존재해요


要不是你

yào bú shì nǐ

당신이 아니었다면


不会哭得笑得傻得像小孩

bú huì kū de xiào de shǎ de xiàng xiǎo hái

어린 아이처럼 울지도, 웃지도, 바보같이 굴지도 못했겠죠


在一起不简单 别轻易说分开

zài yì qǐ bù jiǎn dān bié qīng yì shuō fēn kāi

함께하는 건 어려우니 쉽게 이별을 말하지 말아요


你给的爱 都变成我的依赖

nǐ gěi de ài dōu biàn chéng wǒ de yī lài

당신이 준 사랑은 나의 기댈 곳이 되었고


依赖着你的我

yī lài zhe nǐ de wǒ

당신에게 의지하는 나는


可以尽情不勇敢

kě yǐ jìn qíng bù yǒng gǎn

마음껏 용감하지 않을 수 있었죠


因为你 我相信爱存在

yīn wèi nǐ wǒ xiāng xìn ài cún zài

당신 때문에 나는 사랑이 존재함을 믿어요




就算能删除记忆

jiù suàn néng shān chú jì yì

기억을 지울 수 있다고 해도


就算能复制情感

jiù suàn néng fù zhì qíng gǎn

감정을 복제할 수 있다고 해도


谁都无法控制爱

shéi dōu wú fǎ kòng zhì ài

그 누구도 사랑을 통제할 순 없어요


一旦决定爱你 我不管 我不换

yí dàn jué dìng ài nǐ wǒ bù guǎn wǒ bú huàn

일단 당신을 사랑하기로 결정했으니

더이상 신경쓰지 않을래요, 바꾸지도 않을래요


你就是任谁都无法替代

nǐ jiù shì rèn shéi dōu wú fǎ tì dài

당신은 그 누구로도 대신할 수 없으니까요


我的最爱 只在你身上存在

wǒ de zuì ài zhǐ zài nǐ shēn shàng cún zài

내가 가장 원하는 사랑은 오직 당신에게만 존재해요


只有你在极光才有力量变得更绚烂

zhǐ yǒu nǐ zài jí guāng cái yǒu lì liàng biàn dé gèng xuàn làn

당신이 있어야만 오로라도 더욱 찬란하게 빛날 힘이 생기죠


只有你能幸福 我回忆到未来

zhǐ yǒu nǐ néng xìng fú wǒ huí yì dào wèi lái

당신이 행복할 수 있어야만 내가 미래에도 추억할 수 있어요



你给的爱 都变成我的依赖

nǐ gěi de ài dōu biàn chéng wǒ de yī lài

당신이 준 사랑은 나의 기댈 곳이 되었고


依赖着你的我

yī lài zhe nǐ de wǒ

당신에게 의지하는 나는


可以尽情不勇敢

kě yǐ jìn qíng bù yǒng gǎn

마음껏 용감하지 않을 수 있었죠


因为你 我相信爱存在

yīn wèi nǐ wǒ xiāng xìn ài cún zài

당신 때문에 나는 사랑이 존재함을 믿어요


In your eyes In your eyes in my life

당신의 눈 속에, 그리고 내 삶 속에


我明白 我期待 爱存在

wǒ míng bai wǒ qī dài ài cún zài

난 알아요, 난 기대해요, 사랑의 존재를


중국어 가사 번역 by 레몬망고




2018년 방영되었던 중국 드라마 '유성화원(流星花园)' OST에 포함되었던 곡입니다. :)


저도 2018년 유성화원을 개인적으로 참 재미있게 봤는데,


드라마 중간중간에도 자주 나오고, 엔딩곡으로 쓰여서 뇌리에 남더라구요.^^





* 가사 해석은 수많은 의역과 오역이 포함되어 있을 수 있으니 참고로만 봐주세요. :)


blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.