드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #02 你也可以一个人偷偷地想你妹妹

 


중국 드라마 ‘이가인지명(以家人之名)’ 속 짤막한 장면들을 살펴보면서

관련 단어와 표현들 간단하게 정리해보려고 해요. :)

오늘은 2화 속에 나오는 장면입니다.




드라마로 중국어 공부
이가인지명(以家人之名) 2화 중에서-

 



지엔지엔의 집에 놀러온 링샤오.

지엔지엔이 아빠의 비밀을 알려주겠다며 아빠 방에 가득한, 돌아가신 엄마의 유품들을 보여줍니다.

아빠가 남들에게는 티 내지 않지만 엄마를 그리워하고 있다면서요.

그러면서 자신도 아빠를 걱정시키지 않기 위해 엄마가 그립지 않은 척 하며 지낸다며

링샤오에게 자신만의 비밀을 이야기하는 장면입니다.^^

 

 

 

其实我什么都知道

qí shí wǒ shén me dōu zhī dao
사실 난 다 알아

 

 

 

 

 

 

 

 

他都是一个人偷偷地想我妈妈

tā dōu shì yí ge rén tōu tōu de xiǎng wǒ mā ma
아빠는 혼자서 몰래 엄마를 그리워하고 있어

 

* 偷偷 [tōu tōu] : 남몰래. 살짝. 슬그머니. 슬며시.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

为什么?你不想吗?

wèi shén me? nǐ bù xiǎng ma?
왜? 너는 엄마 안 보고 싶어?

 

* 想 [xiǎng] : 그리워하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

我想,但是我要假装不想

wǒ xiǎng, dàn shì wǒ yào jiǎ zhuāng bù xiǎng
보고 싶지, 하지만 그렇지 않은 척 해

 

* 假装 [jiǎ zhuāng] : 가장하다. (짐짓) ~체하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

因为爸爸会伤心的

yīn wèi bà ba huì shāng xīn de
아빠가 슬퍼하시니까

 

* 伤心 [shāng xīn] : 상심하다. 슬퍼하다. 마음 아파하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

那你想你妈妈的时候怎么办?

nà nǐ xiǎng nǐ mā ma de shí hou zěn me bàn?
그럼 넌 엄마가 보고싶을 때 어떻게 하는데?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

我就画画,我就把妈妈画出来

wǒ jiù huà huà, wǒ jiù bǎ mā ma huà chū lái
난 그림을 그려, 엄마를 그림으로 그리는거야

 

* 画画 [huà huà] : 그림을 그리다.
* 把 A 画出来 : A를 그림으로 그려내다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

我也是一个人偷偷地想我妈妈,不让我爸爸知道

wǒ yě shì yí ge rén tōu tōu de xiǎng wǒ mā ma, bú ràng wǒ bà ba zhī dao
나도 혼자 몰래 엄마를 그리워해, 아빠는 모르게

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你也可以一个人偷偷地想你妹妹,不让你爸爸妈妈知道

nǐ yě kě yǐ yí ge rén tōu tōu de xiǎng nǐ mèi mei, bú ràng nǐ bà ba mā ma zhī dao
오빠도 혼자 여동생을 그리워하면 돼, 아빠 엄마 모르게

 

 

 

blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.