[중국어회화 한마디] "안색이 왜 그렇게 안좋아?"를 중국어로?


오늘의 중국어회화 한마디는, 어딘가 몸이 불편에 보이는 사람에게 물어볼 수 있는 표현입니다.


함께 있던 친구의 얼굴을 보니, 안색이 창백한게 어딘가 불편해 보입니다.


이럴 때 친구의 얼굴을 보고 놀란 여러분은 이렇게 물어볼 수 있겠죠?


"안색이 왜 그렇게 안좋아?" 라고요.


중국어로는 어떻게 이야기할까요?







이렇게 이야기할 수 있어요.


你怎么脸色那么难看?

nǐ zěn me liǎn sè nà me nán kàn?



怎么 : [zěn me] 어떻게, 왜.


脸色 : [liǎn sè] 안색. 낯빛. 얼굴색. 얼굴빛.


那么 : [nà me] 그렇게.


难看 : [nán kàn] (안색이)좋지 않다. '难看'은 때에 따라서 '못생겼다'라는 의미로 쓰이기도 해요. 여기서는 안색이 좋지 않다는 의미로 사용되었어요.



비슷한 표현으로 아래와 같은 예가 있답니다. 



你的脸色不太好,哪儿不舒服吗?

nǐ de liǎn sè bù tài hǎo, nǎr bù shū fu ma?

안색이 별로 안 좋네, 어디 안좋니?


你怎么脸色这么苍白。

nǐ zěn me liǎn sè zhè me cāng bái.

얼굴이 왜 이렇게 창백해.


* 苍白 [cāng bái] : 창백하다.





blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.