从前과 以前의 차이점에 대해 알아보기




오늘은 비슷한 뜻을 갖고 있지만 쓰임에서 약간의 차이가 있는,


从前과 以前의 차이점에 대해 알아보려고 해요.


먼저 의미상으로 보면 从前과 以前 모두 ‘이전’, ‘종전’ 이라는 뜻으로


과거에 대해 이야기할 때 사용되는 것을 볼 수 있습니다.



从前

병음 : cóng qián

뜻 : 종전. 이전.


以前

병음 : yǐ qián

뜻 : 이전. 예전.




# 从前과 以前의 공통점


=> 시간을 나타내는 다른 단어를 앞에 붙이지 않아도, 단독으로 사용할 수 있습니다.


从前当过医生。

그는 전에 의사였다.


以前去过泰国吗?

전에 태국에 가본 적이 있나요?




# 从前과 以前의 차이점!


=> 以前 앞에는 시간을 나타내는 말이 올 수 있지만, 从前앞에는 올 수 없습니다.


예문을 한번 살펴볼까요?



她通常9点以前就来上班。

그녀는 보통 9시 이전에 출근한다.


=> 9点(9시)이라는 시간을 나타내는 말이 왔으므로, 이 경우 以前자리에 从前은 사용할 수 없습니다.


我们是在两年以前分别的。

우리는 2년 전에 헤어졌다.


=> 两年(2년) 이라는 시간을 나라태는 말이 왔기 때문에, 从前은 사용할 수 없습니다. :)




자칫하면 틀리기 쉬운 중국어 문법이니, 잘 알아두시면 좋을 듯 합니다.^^






blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.