[중국어 공부] 타간타적제2안(他看她的第2眼) - 왜 그사람한테 기회를 주지 않는거야?


오늘은 대만드라마 타간타적제2안(他看她的第2眼) 7화에 나오는 내용을 살펴보려고 해요.


자신의 마음에 솔직해져야겠다고 마음먹은 샤요우첸은 용기내어 안씨에게 고백을 하지만,


안씨는 '연애하고 싶지 않다'며 샤요우첸에게 확답을 주지 않습니다.


안씨의 친구 야루가 샤요우첸을 받아주지 않는지에 대해 속마음을 슬쩍 물어보는 장면이에요.^^


먼저 음성을 들으며 내용이 얼마나 들리는지 확인해 봅니다.

▶ 음성으로 듣기(아래 플레이 버튼을 누르시면 재생됩니다)



음성을 잘 들어 보셨다면, 토막 대본을 보면서 내용을 확인해 보세요. :)


亚鲁:其实我觉得夏先生他人还不错啊。

yà lǔ :qí shí wǒ jué de xià xiān shēng tā rén hái bú cuò a.

야루 : 솔직히 내가 보기엔 샤요우첸 그사람 나름 괜찮은것 같던데.


为什么不给他机会?

wèi shén me bù gěi tā jī huì ?

왜 그사람한테 기회를 주지 않는거야?




安希:我看他不顺眼。

ān xī : wǒ kàn tā bú shùn yǎn.

안씨 : 눈에 거슬려서.


亚鲁:哪里不顺眼?

yà lǔ :nǎ lǐ bú shùn yǎn?

야루 : 뭐가 눈에 거슬린다는 거야?


不顺眼 [bú shùn yǎn]

눈에 거슬리다. 눈꼴 사납다.






安希:他喔。。。 太聪明了啦。

ān xī :tā wo... tài cōng míng le la.

안씨 : 그사람.. 너무 똑똑하잖아.


如果跟他这种人生活,我还要学习很多的知识耶,多累啊。

rú guǒ gēn tā zhè zhǒng rén shēng huó, wǒ hái yào xué xí hěn duō de zhī shi ye, duō lèi a.

그런 사람이랑 같이 지내면 공부할 것도 많을텐데, 얼마나 피곤하겠어.


还有啊,太帅了吧。

hái yǒu a, tài shuài le ba.

글구, 너무 잘생겼어.


如果跟他交往的话,我还要买很多保养品来保养。

rú guǒ gēn tā jiāo wǎng de huà, wǒ hái yào mǎi hěn duō bǎo yǎng pǐn lái bǎo yǎng.

그사람이랑 사귀면 보양품을 잔뜩 사서 관리해야 할걸.


每天还要赶蝴蝶!

měi tiān hái yào gǎn hú dié!

나비가 꼬이면 쫓아내야 하고!


保养 [bǎo yǎng]

보양하다.


[gǎn]

쫓아 내다. 쫓아 버리다.





亚鲁:赶蝴蝶?

yà lǔ :gǎn hú dié?

야루 : 나비를 쫓아낸다고?


安希:招蜂引蝶嘛,那种长相。

ān xī :zhāo fēng yǐn dié ma, nà zhǒng zhǎng xiàng.

안씨 : 벌이고 나비도 다 꼬여들잖아, 그 정도 외모면.





安希:还有啊,太有钱了。

ān xī :hái yǒu ā, tài yǒu qián le.

게다가, 돈도 너무 많아.


要送他礼物,还要买很名贵的东西耶。

yào sòng tā lǐ wù, hái yào mǎi hěn míng guì de dōng xī ye.

그사람한테 선물이라도 하려면, 진짜 비싸고 좋은 걸로 사야할걸.


我哪有那么有钱啊。

wǒ nǎ yǒu nà me yǒu qián ā.

내가 그런 돈이 어디있어.


还有,心肠太好。

hái yǒu, xīn cháng tài hǎo.

글구, 너무 착해.


到时候都是要我扮黑脸。

dào shí hou dōu shì yào wǒ bàn hēi liǎn.

그래서 내가 맨날 나쁜 역할만 하게 될거야.


招引 [zhāo yǐn]

끌어당기다. 꾀어 내다. 유혹하다.


名贵的 [míng guì de]

유명하고 진귀한.


心肠 [xīn cháng] 

마음씨. 마음 씀씀이.


黑脸 [hēi liǎn]

악역.





亚鲁:妳知道妳刚都说了些什么吗?

yà lǔ :nǐ zhī dào nǐ gāng dōu shuō le xiē shén me ma?

야루 : 너 방금 니가 무슨 얘기 한건줄 알아?


安希:他的一堆缺点啊。

ān xī :tā de yì duī quē diǎn ā.

안씨 : 그사람 단점을 잔뜩 얘기했잖아.


亚鲁:优点。全部都是优点。

yà lǔ :yōu diǎn. quán bù dōu shì yōu diǎn.

야루 : 장점이야. 전부다 장점만 얘기했다고.


一堆 [yì duī]

한 더미. 한 무더기.


缺点 [quē diǎn]

단점.


优点 [yōu diǎn]

장점.




blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.