[교과서밖 중국어] 집밥 백선생 '두부 편' 속 음식 관련 표현들




집밥 백선생! 쉽고 맛있는 유용한 레시피들을 배울 수 있는 좋은 프로그램이죠.ㅎㅎ


저도 가끔 챙겨보곤 하는 편인데요, 제가 좋아하는 재료를 주제로 한 편은 다시 챙겨보기도 하면서 도움을 많이 얻고 있어요.


요즘은 중국어 번역 공부 겸 해서 일부러 중국어 자막이 달린 영상을 찾아 보기도 한답니다.


왠만한 예능 프로그램은 다 중국어로 번역되어 나오더라고요. 집밥 백선생같은 프로그램까지 번역되어 나올줄은;; 상상도 못했네요.ㅋㅋ


프로그램 내용이 어떻게 번역되었는지 유심히 지켜보았는데요, 제가 보면서 적어두었던 내용들을 여기에 공유하려고 합니다. 관심있으신 분들은 참고해 보셔도 좋을듯 합니다.^^ 



두부김치 : 

豆腐泡菜/豆腐辣白菜

dòu fǔ pào cài/ dòu fǔ là bái cài


데친 두부 : 

焯好的豆腐

chāo hǎo de dòu fǔ


신김치 : 

酸辣白菜

suān là bái cài


제육볶음 : 

辣炒猪肉

là chǎo zhū ròu


푹 익은 김치 : 

久一点的辣白菜

jǐu yī diǎn de là bái cài


들기름 : 

荏子油

rěn zǐ yóu


두부조림 : 

炖豆腐

dùn dòu fǔ


허니브레드 : 

蜂蜜面包

fēng mì miàn bāo


멸치 : 

鳀鱼

tí yú


두부강된장 : 

豆腐大酱汤/豆腐姜酱汤

dòu fǔ dà jiàng tāng/ dòu fǔ jiāng jiàng tāng


간 마늘 : 

蒜泥

suàn ní


간 돼지고기 : 

猪肉末

zhū ròu mò


~에 따라 달라지다 : 

随着~~而发生改变

súi zhe~~ ér fā shēng gǎi biàn


허여멀건하다 : 

白花花的

bái huā huā de


먹음직스럽다 : 

有食欲

yǒu shí yù


노릇노릇하다 : 

焦黄焦黄的

jiāo huáng jiāo huáng de


물기가 있다 : 

有点湿润

yǒu diǎn shī rùn


입맛 당기는 : 

馋人的

chán rén de


간이 안 배다 : 

没有入味儿

méi yǒu rù wèir


쫄깃한 : 

筋道的

jīn dào de






참고 : 백선생표 두부김치 만드는법


1. 두부를 따뜻해질 때까지 데친 뒤 직사각형으로 자른다. 데칠때 참기름을 약간 넣어주어도 좋다.

2. 팬 바닥에 삼겹살을 깔고 전을 부치듯 굽는다. (이 때 나오는 기름을 그대로 사용해도 좋다. 이 경우 설탕을 약간 넣으면 향이 산다.)

3. 여기에 물을 조금 넣고, 고춧가루, 마늘1스푼, 간장 3.5스푼, 김치, 양파, 당근을 넣고 볶는다.

4. 마지막에 파와 고추를 넣고 불을 끈다.(잔열로 익혀 식감 살린다)

5. 접시에 두부와 볶은 김치를 보기좋게 올리면 완성!





blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.