[교과서밖 중국어] '밀당'과 '연애 고수'는 중국어로 뭐라고 할까요?





연애에도 기술이 필요하다는 말을 여러분은 믿으시나요?


인터넷의 글들을 보면 연애를 잘 하기 위한 방법이나 기술 들을 이야기하는 분들이 많더라구요.


이번 포스팅에서는 '밀당'과 '연애 고수'라는 표현을 중국어로 한번 알아보려고 해요.


먼저 '연애의 기술'을 중국어로는 '恋爱技巧'라고 표현할 수 있어요.


恋爱技巧

liàn' ài jì qiǎo




흔히 연애를 잘 하는 사람들, 연애의 기술에 통달한 사람들을 '연애의 고수'라고 많이 표현하죠. 


중국어에 해당하는 표현이 '情场老手'가 아닐까 싶어요.


情场老手

qíng chǎng lǎo shǒu



'情场'남녀 간의 사랑을 뜻하고, '老手''전문가, 베테랑'의 뜻을 갖고 있어요. 연애 전문가, 연애 고수를 지칭할 때 이 표현을 사용하면 딱이겠죠!?



연애를 잘 하려면 '밀당'이 필요하다는 이야기가 있지요. 노래 중에 에디킴 씨가 부른 '밀당의 고수'라는 노래도 있잖아요.ㅎㅎ


밀당은 중국어로 '推拉'라고 번역되더라구요. '推'는 '밀다', '拉'는 '당기다'라는 뜻을 갖고 있어요. 


(에디킴의 노래 '밀당의 고수'는 중국어로 '推拉的高手'라고 번역되더군요.ㅎㅎ)



'밀당'과 비슷한 말 중에 '欲情故纵'이라는 표현이 있는데요, 


欲情故纵

yù qíng gù zòng



'사랑하는 사람을 잡기 위해 일부러 놓아준다' 정도로 해석해 볼 수 있어요.

원래는 '欲擒故纵(더 큰 것을 잡기 위해 일부러 놓아주다)'라는 성어에서 나온 말인 듯 합니다.^^





blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.