중국어 신조어/인터넷용어: '狗粮'은 무슨 뜻?




이번 포스팅에서는 교과서에서는 찾아보기 힘든 중국의 인터넷용어/신조어 한가지를 소개해드리려고 해요.


저도 얼마전 중국 예능 프로를 보다가 처음 알게 된 중국어 표현인데요,


바로 옆에서 애정 행각을 대놓고 벌이는 커플을 보면서 이렇게 말하더라구요.


这波狗粮我吃了

zhè bō gǒu liáng wǒ ch īle


'狗粮'이라는 중국어 표현은 그냥 의미만 놓고 보면 '개 사료', '강아지 사료'라는 뜻입니다.


그런데 왜 애정을 과시하는 사람들을 보면서 왜 '개 사료' 를 먹었다고 이야기를 하는 걸까요?ㅎㅎ







그 이유는 이렇다고 합니다.




중국에서 솔로인 사람들을 부르는 표현중에 '单身狗'라고 부르는 말이 있어요.


그에 상대되는 개념으로 연인들끼리 애정 표현을 대놓고 하는 모습을 '狗粮'이라고 표현하는 것이라고 해요.


따라서 吃狗粮이라고 하면 솔로인 사람이 애정표현을 과시하는 커플을 보고 말았다.. 하는 뜻이 되는 것이죠.ㅎㅎ





따라서 这狗粮我吃了 의 뜻은 


'완전 닭살이야~'

'염장질 당했어ㅜㅜ'


등으로 해석해 볼 수 있을 것 같습니다.^^;ㅎㅎ


(적절한 표현을 찾기가 쉽지 않네요.ㅎㅎ)


중국어 인터넷 용어/신조어라 주로 젊은 사람들 사이에서 쓰이는 것 같긴 하지만,


알아두면 여러모로 도움이 될 수 있지 않을까 싶습니다.^^


오늘 포스팅은 여기서 마치도록 할게요!





blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.