치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光)으로 공부하는 중국어 #7화






이번 포스팅에서도 지난번에 이어 중국 드라마 치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光)에 나오는 중국어 표현을 몇 가지 뽑아서 정리해보려고 합니다.


오늘은 7화 속에 나왔던 문장들인데요,


7화에서는 스투모와 구웨이이의 기숙사 친구들과 함께 친목 행사에 가게 되는 내용이 나왔었죠.^^


지금부터 치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화에 나왔던 중국어 표현들 정리해보도록 하겠습니다.







# 치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화 속 첫번째 표현

-联谊你去不去?

-不去

-我就知道你会这么说


-친목행사 갈거야?

-안가.

-너가 그렇게 얘기할줄 알았어.



구웨이이의 같은 기숙사 친구가 친목행사에 가겠냐고 물어보던 장면이었죠.


이때까지만 해도 안간다고 하던 구웨이이가 스투모가 간다는 말에 곧바로 자기도 가겠다고 할때 넘 귀여웠어요.ㅋㅋ


‘联谊’친목을 다지다 라는 뜻의 단어입니다.


'我就知道~’‘~일줄 알았다’ 라는 뜻으로 중국어 회화에서 자주 사용되는 구문이니 알아두시면 좋을 것 같아요.



[단어 정리]

联谊 [lián yì] : 친목을 다지다.












# 치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화 속 두번째 표현

-我拿那个东西干吗啊

-也是,你应该不会无聊到把它藏起来联合我妈来威胁我

-내가 뭐 하러 그걸 가져가겠어

-하긴 그래, 그걸 숨겨서 엄마랑 같이 날 위협할 정도로 지루하진 않을테니까



스투모의 어머니가 강제로 서명하게 한(?) 서약서(军令状)가 보이지 않자 구웨이이에게 혹시 못 봤냐고 물어보던 장면이었죠.


잘 숨겨 놓고선 모른다고 딱 잡아떼는 구웨이이가 넘 귀엽더라구요.ㅋㅋ


‘我~~干吗’ 라고 하면 ‘내가 ~~을 해서 무엇하느냐’ ‘내가 뭐하러 ~~하느냐’ 의 뉘앙스로 이해하시면 될 것 같아요.


‘藏’‘숨기다’ 라는 뜻의 동사로 보통 보어 ‘起来’와 함께 많이 사용된답니다.



[단어 정리]

拿 [ná] : 가지다, 가져가다.

无聊 [wú liáo] : 무료하다, 지루하다.

藏 [cáng] : 숨기다.

联合 [lián hé] : 연합하다, 단결하다

威胁 [wēi xié] : 위협, 위협하다.












# 치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화 속 세번째 표현

-我不会啊

-很简单的,感觉线松了就拉紧一点

-난 못해

-간단해, 선이 좀 느슨해졌다 싶으면 팽팽하게 좀 당겨주면 돼



연날리기를 잘 못하는 스투모에게 구웨이이가 연날리는 법을 알려주는 장면이었죠.


‘松’은 ‘소나무’를 의미하기도 하지만, 형용사로 ‘느슨하다, 헐겁다’ 라는 의미도 갖고 있어요.


‘拉’몸 쪽으로 당기는 것을 의미하는데요, 영어의 pull에 해당됩니다.


가끔 공중화장실이나 건물 등에 ‘미세요’ ‘당기세요’ 라고 적힌 걸 볼 수 있는데요,


‘미세요’에 해당되는 것이 ‘推 [tuī]’, ‘당기세요’ 에 해당되는 것이 ‘拉’ 이니 참고로 알아두시면 좋을듯 합니다.^^



[단어 정리]

松 [sōng] : 느슨하다, 헐겁다

拉 [lā] : 끌다, 당기다












# 치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화 속 네번째 표현

有一些人啊,就像风筝,把线交到别人手里,就拼命地往外飞

从来就没有想过拿着线的人也会累

之所以不放手,不过是舍不得而已

어떤 사람들은 연과 같아서, 연줄을 다른 사람을 사람 손에 건네주고는 온 힘을 다해 밖으로 날아가려고 해

연줄을 잡고 있는 사람도 힘들 거란 생각은 해본 적도 없지

손을 놓지 않는 건 그냥 미련이 남아서일 뿐인데



친목 행사로 바닷가에 놀러가 구웨이이와 함께 연날리기를 하다가, 우연히 푸페이가 다른 친구들과 즐겁게 노는 모습을 보고 스투모의 표정이 어두워지죠.


이런 스투모의 표정을 보고 구웨이이가 괜찮냐고 물어보자 스투모가 했던 대사입니다.


'从来就没有~’‘여지껏 ~한 적이 없다’ 라는 의미로 자주 쓰이는 구문입니다.


‘之所以’‘~한 까닭은’ 이라는 의미로, 보통 뒷 구에 ‘是’ 또는 ‘是因为’ 등이 와서 그 원인에 대해 서술하는 형태로 쓰이죠.



[단어 정리]

风筝 [fēng zheng] : 연.

拼命 [pīn mìng] : 필사적으로 하다. 적극적으로 하다.

之所以 [zhī suǒ yǐ] : ~의 이유, ~한 까닭

舍不得 [shě bu de] : (헤어지기) 아쉽다. 미련이 남다. 섭섭하다.












# 치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 7화 속 다섯번째 표현

不都说海螺里有大海的声音吗? 真的有啊!

소라에서 바다 소리가 난다고 다들 그러지 않아? 진짜 그러네!



바닷가에서 소라를 줍다가 스투모가 구웨이이에게 했던 말이죠.ㅎㅎ


저도 아~주 어릴적엔 순진해서 이 얘기가 진짜인줄 알았답니다.


'不~吗?’‘~이지 않아?’ 라는 뜻으로 일종의 반어문 형식으로 쓰였습니다.



[단어 정리]

海螺 [hǎi luó] : 소라.






blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.