Bii 필서진(畢書盡/비슈진) - 아비종전상니료(我比從前想你了, I Miss You More) 가사 / 병음 / 해석 (대만 드라마 아문불능시붕우 OST)





Bii 畢書盡 - 我比從前想你了 (I Miss You More)



天黑了 燈亮了 一天過了

tiān hēi le dēng liàng le yì tiān guò le

날이 저물고 등이 켜지고 하루가 지났어


快速的 穿梭著 回家路程

kuài sù de chuān suō zhe huí jiā lù chéng

서둘러 집으로 가는길을 재촉해


規律的 過人生 安靜的聽歌

guī lǜ de guò rén shēng ān jìng de tīng gē

규칙적인 삶을 보내며 조용히 노래를 듣지만


一顆心在哪裡飄著

yì kē xīn zài nǎ lǐ piāo zhe

마음은 어디에서 떠돌고 있는걸까


關上門 回到了 真實人生

guān shàng mén huí dào le zhēn shí rén shēng

문을 닫으면 현실의 삶으로 돌아와


卸下了 這軀殼 慵懶放空著

xiè xià le zhè qū ké yōng lǎn fàng kōng zhe

겉모습의 껍데기를 벗어 느긋하게 놓아두지


自由的 生活著

zì yóu de shēng huó zhe

자유롭게 생활하는 건


不好不壞只不過就是一個人 在撐著

bù hǎo bú huài zhǐ bu guò jiù shì yí ge rén zài chēng zhe

좋지도 나쁘지도 않아

그저 혼자서 견디고 있을 뿐


愛得太深刻 我比從前想你了

ài de tài shēn kè wǒ bǐ cóng qián xiǎng nǐ le

너무 깊이 사랑해서

전보다 더 네가 보고싶어


這些年我勉強笑著 努力活著 做個更好的人

zhè xiē nián wǒ miǎn qiǎng xiào zhe nǔ lì huó zhe zuò ge gèng hǎo de rén

이 몇년간 애써 웃고 열심히 살며 좋은 사람이 되려 노력했어


相信時間總會帶走一些什麼

xiāng xìn shí jiān zǒng huì dài zǒu yì xiē shén me

언젠가는 시간이 뭔갈 가져갈 거라 믿으니까


愛得太難捨 我比從前愛你了

ài de tài nán shě wǒ bǐ cóng qián ài nǐ le

포기 못할 정도로 사랑했고

전보다 더 널 사랑하게 됐어


談感情總沒有天份 太過認真 痛一次才曉得

tán gǎn qíng zǒng méi yǒu tiān fèn tài guò rèn zhēn tòng yí cì cái xiǎo dé

사랑엔 서투르기만 해서 너무 진지했었고

아픔을 겪은 뒤에야 깨닫게 되었어


有一些過客 是忘不了的

yǒu yì xiē guò kè shì wàng bù liǎo de

어떤 스쳐 지나간 인연은

잊지 못할 수도 있다는 걸




關上門 回到了 真實人生

guān shàng mén huí dào le zhēn shí rén shēng

문을 닫으면 현실의 삶으로 돌아와


卸下了 這軀殼 慵懶放空著

xiè xià le zhè qū ké yōng lǎn fàng kōng zhe

겉모습의 껍데기를 벗어 느긋하게 놓아두지


自由的 生活著

zì yóu de shēng huó zhe

자유롭게 생활하는 건


不好不壞只不過就是一個人 在撐著

bù hǎo bú huài zhǐ bu guò jiù shì yí ge rén zài chēng zhe

좋지도 나쁘지도 않아

그저 혼자서 견디고 있을 뿐


愛得太深刻 我比從前想你了

ài de tài shēn kè wǒ bǐ cóng qián xiǎng nǐ le

너무 깊이 사랑해서

전보다 더 네가 보고싶어


這些年我勉強笑著 努力活著 做個更好的人

zhè xiē nián wǒ miǎn qiǎng xiào zhe nǔ lì huó zhe zuò ge gèng hǎo de rén

이 몇년간 애써 웃고 열심히 살며 좋은 사람이 되려 노력했어


相信時間總會帶走一些什麼

xiāng xìn shí jiān zǒng huì dài zǒu yì xiē shén me

언젠가는 시간이 뭔갈 가져갈 거라 믿으니까


愛得太難捨 我比從前愛你了

ài de tài nán shě wǒ bǐ cóng qián ài nǐ le

포기 못할 정도로 사랑했고

전보다 더 널 사랑하게 됐어


談感情總沒有天份 太過認真 痛一次才曉得

tán gǎn qíng zǒng méi yǒu tiān fèn tài guò rèn zhēn tòng yí cì cái xiǎo dé

사랑엔 서투르기만 해서 너무 진지했었고

아픔을 겪은 뒤에야 깨닫게 되었어


有一些過客 是忘不了的

yǒu yì xiē guò kè shì wàng bù liǎo de

어떤 스쳐 지나간 인연은

잊지 못할 수도 있다는 걸




愛得太難捨 我比從前愛你了

ài de tài nán shě wǒ bǐ cóng qián ài nǐ le

포기 못할 정도로 사랑했고

전보다 더 널 사랑하게 됐어


談感情總沒有天份 太過認真 痛一次才曉得

tán gǎn qíng zǒng méi yǒu tiān fèn tài guò rèn zhēn tòng yí cì cái xiǎo dé

사랑엔 서투르기만 해서 너무 진지했었고

아픔을 겪은 뒤에야 깨닫게 되었어


有一些過客 是忘不了的

yǒu yì xiē guò kè shì wàng bù liǎo de

어떤 스쳐 지나간 인연은

잊지 못할 수도 있다는 걸



- 중국어 가사 번역 by 레몬망고

(번역에는 오역, 의역이 포함되어 있을 수 있습니다)




대만 드라마 <아문불능시붕우(我們不能是朋友, 결혼까지 생각했어)> OST로 드라마 엔딩곡으로 삽입되었던 곡이죠.


이 노래를 부른 가수 bii 필서진(畢書盡) 님은 국적은 대만이지만


한국에서 태어나셨고 어머니도 한국 분이라고 해요!


한국어로 된 노래도 많이 발표하셨는데, 목소리가 정말 좋으신 것 같아요.^^


무명 생활을 좀 겪으시다가 이제 대만 내에서는 꽤 인기가 많으신것 같더라구요. :)


우리나라와도 인연이 있는 분이신만큼 계속 응원하고 싶어지네요.^^ 앞으로도 계속 흥하시길!!



blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.