[드라마 중국어] 하이생소묵(何以笙箫默) - 과거의 아름다움은 과거에 남겨둬야지.
[드라마 중국어] 하이생소묵(何以笙箫默) - 과거의 아름다움은 과거에 남겨둬야지.
사무실에 열쇠를 두고 온 것이 생각난 모셩은 사무실에 갔다가
몰래 떠나기 위해 짐을 정리하던 원종지엔(总监은 팀장..정도로 해석할께요)을 만나게 됩니다.
평소 샤오홍과 자주 투닥거리던 그녀가 샤오홍에게 말을 전해달라며 이야기하고 있네요.
대화를 한번 살펴봅시다~ :)
文总监:你能不能帮我转告几句话给她?
默笙:好。
文总监:前一阵子她一直问我为什么这么狠心,
明知道那个人在等我,我却不回到那个人身边。
我不是不想回头。我一个离过婚的女人怎么回头,怎么配得上他?
过去的美好就留在过去吧,不要再去破坏它了。
不然会发现彼此已经不是曾经那个人了。
원팀장 : 걔한테 말 좀 전해줄 수 있어?
모셩 : 그럴께요.
원팀장 : 얼마전에 나한테 계속 물어봤었어, 왜이렇게 모질게 구냐고.
그사람이 날 기다린다는 거 뻔히 알면서도 왜 그사람한테 가지 않냐고.
난 돌아가기 싫은게 아냐. 이혼도 했던 나같은 여자가 어떻게 되돌아가 그와 어울릴 수 있겠어?
과거의 아름다움은 과거에 남겨둬야지, 그걸 망쳐놓아선 안돼.
그렇지 않으면 서로가 이미 예전같지 않다는 걸 발견하게 될 뿐이야.
(중국어 대사 번역 : 레몬망고)
<표현 정리>
狠心 [hěn xīn]
모질다, 잔인하다.
明知道 [míng zhī dao]
뻔히 알다.
离过婚 [lí guo hūn]
'이혼하다'는 뜻의 동사 离婚은 이합동사입니다.
이합동사는 1음절의 동사형 단어와 명사형 단어가 합쳐져 하나의 동사처럼 활용되는 단어로,
사실상 동사+명사 의 구조로 볼 수 있기 때문에 가운데 양사, 동태조사 등이 들어갈 수가 있어요.
따라서 경험을 나타내는 동태조사 '过'는 离와 婚 가운데에 위치하게 됩니다.
配得上 [pèi de shang]
잘 어울리다.
동사+보어 사이에 구조조사 得가 와 가능보어의 역할을 해주고 있네요.
반대말은 配不上 이라고 이야기해주면 되겠죠?
破坏 [pò huài]
파괴하다, 손상시키다, 훼손하다.
오늘 포스팅은 여기까지입니다^^
'중국어 즐기기 > 드라마 중국어' 카테고리의 다른 글
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 나까지 연애하고 싶어지게.. (0) | 2015.06.22 |
---|---|
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 우리 혼인신고하러 가. (0) | 2015.06.20 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 이제는 알겠어, 싸워서도 가질 수 없는 게 있다는거. (0) | 2015.06.16 |
[드라마 중국어] 하이생소묵(何以笙箫默) - 너가 왜 이렇게 변했는지.. (0) | 2015.06.08 |
[드라마 중국어] 하이생소묵(何以笙箫默) - 스스로에게 부끄럽지 않도록 하는게 우선이야. (0) | 2015.06.07 |
[드라마 중국어] 변명하려고 하지 마. - 드라마 '하이생소묵(何以笙箫默)' 중에서 - (0) | 2015.06.01 |
[드라마 중국어] "내가 우정보다 사랑이 먼저인 사람으로 보여?" - 드라마 '하이생소묵(何以笙箫默)' 중에서 - (0) | 2015.05.26 |
댓글 개