[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 이제는 알겠어, 싸워서도 가질 수 없는 게 있다는거.






이번 포스팅은 하이생소묵 13화에 나오는 내용입니다.^^


이쳔이 위출혈로 병원에 입원했다는 소식을 들은 모셩은 병원을 찾았다가 이메이와 마주치게 됩니다. 


이메이와 모셩은 이쳔에게 옷을 가져다주기 위해 함께 이쳔의 집으로 가고,


이메이는 무언가 결심한 듯 모셩에게 이야기를 하네요!!


(하지만.. 아직까지는 머리로는 이쳔을 포기해야 한다고 생각하면서도.. 마음속으로 잘 안되는듯한 모습이예요 ㅜㅜ 불쌍한 이메이 ㅜㅜ)





먼저 영상을 보면서 오늘 공부할 내용들을 확인해보도록 할께요. 


아래 링크를 누르시면 유투브로 연결되고, 해당하는 부분부터 영상이 재생됩니다. 


(포스팅된 내용은 이메이가 '我却不能' 이라고 이야기하는 부분까지입니다~)


▼▼▼▼


https://youtu.be/G8Rbt9MnXkE?t=20m34s







영상을 잘 보셨나요? 그럼 대사를 보면서, 드라마 속에 등장하는 다양한 중국어 표현들을 공부해보도록 할께요.^^




以玫:默笙,我以前不懂事才会对你说出那种话。

이메이 : 모셩, 예전엔 내가 철이 없어서 너한테 그런 말을 했었던 것 같아.


现在我知道了,有些事情是争不来的。

이제는 알겠어싸워서도 가질 수 없는 게 있다는 거.



不懂事 [bù dǒng shì]

☞ '철이 없다. 철이 안 들었다.' 라는 뜻입니다.

不를 빼고 懂事 라고 하면 반대의 의미가 되겠죠?











以玫:以琛我已经死心了。

(이메이 : 이쳔에 대해서는 이미 마음 접었어.)



死心 [sǐ xīn]

☞ 단념하다, 희망을 버리다.







默笙:为什么?

모셩 : 왜?







以玫:大概是因为我等不过他吧。

이메이 : 아마 내가 계속 기다릴 수가 없어서겠지.



大概 [dà gài]

아마도.



等不过 [děng bu guò]

기다릴 수 없다.

여기서의 '不过'는 동사의 뒤에 붙어 어떠한 동작을 실현하거나 계속하기 어렵다는 것을 나타냅니다.

ex) 瞒不过 [mán bu guò] : 속일 수 없다.











他可以在没有希望的情况下一年又一年地等下去,我却不能。

이쳔은 희망도 없이 계속 (누군가를) 기다리는데, 난 그럴 수가 없거든.



等下去 [děng xià qù]

여기서의 '下去‘는 동사 뒤에 붙어 어떠한 동작을 계속 지속해 나간다는 것을 나타냅니다.



一年又一年地 [yì nián yòu yì nián de]


1년 또 1년. 한 해 한 해. 매년. 해마다. =>계속해서.

상당히 중국스러운 표현이네요. 익혀두면 좋을 것 같습니다.








재미있게 보셨나요?ㅎㅎ 


영상을 들으면서 여러번 따라서 읽어 보시고, 문장을 통째로 암기하는 것도 좋은 공부 방법이랍니다. :)





오늘 포스팅은 여기까지입니다^^




blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.