드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #06 别人无福消受
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #06 别人无福消受
중국 드라마 ‘이가인지명(以家人之名)’ 속 짤막한 장면들을 살펴보면서
관련 단어와 표현들 간단하게 정리해 보는 시간입니다.
오늘은 6화 속에 나오는 장면 살펴보도록 할게요!
드라마로 중국어 공부
이가인지명(以家人之名) 6화 중에서-
리지엔지엔의 아버지 리하이차오가 운영하는 국수 가게에
지엔지엔의 친구 치밍위에가 놀러와 함께 국수를 먹는데..
지엔지엔, 즈치우, 링샤오 셋이 똑같은 국수를 먹는 모습을 보고
치밍위에가 무슨 국수냐며 물어보는 장면입니다. :)
你们这是什么面啊
nǐ men zhè shì shén me miàn a
(너희들이 먹는) 그건 무슨 국수야?
* 面 [miàn] : 국수.
糖醋排骨面啊
táng cù pái gǔ miàn a
탕수갈비면이야
* 糖醋排骨 [tángcùpáigǔ] : 탕수갈비(탕추파이구)
=> 갈비로 만든 요리의 일종으로 중국에선 매우 흔한 음식입니다. :)
드라마에서 나오는 糖醋排骨面은 이 탕수갈비에 면을 곁들인 음식!
别人无福消受,因为只有我们三个喜欢吃
bié rén wú fú xiāo shòu, yīn wèi zhǐ yǒu wǒ men sān ge xǐ huān chī
다른 사람들은 누릴 수 없는 음식이지, 우리 셋만 좋아하거든
*消受 [xiāoshòu] : 누리다. 향수하다. 즐기다. (주로 부정형으로 쓰임)
=> 无福消受 : 누릴 복이 없다.
* 只有 [zhǐyǒu] : 오직. 오로지.
甜的你要不要尝尝
tián de nǐ yào bú yào cháng chang
달달한데 한번 먹어볼래?
* 要不要~ : ‘~ 하지 않을래?’ ‘~할까요?’ 라는 뜻으로 상대방의 의사를 물어보는 표현.
* 尝 [cháng] : 맛보다.
不不不,我喜欢辣的
bù bù bù, wǒ xǐ huan là de
아냐 괜찮아, 난 매운 게 좋아
* 辣 [là] : 매운 맛; 맵다.
'중국어 즐기기 > 드라마 중국어' 카테고리의 다른 글
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #09 干嘛便宜他呀 (0) | 2020.10.31 |
---|---|
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #08 我们家是尊重孩子的意见的 (0) | 2020.10.18 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #07 你们是长大了,但还不是大人 (0) | 2020.09.27 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #05 毕竟她是你妹妹 (0) | 2020.09.16 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #04 我不缺妹妹,我有妹妹 (0) | 2020.09.13 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #03 只要我不闯祸就行 (0) | 2020.09.08 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #02 你也可以一个人偷偷地想你妹妹 (0) | 2020.09.06 |
댓글 개