드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #09 干嘛便宜他呀
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #09 干嘛便宜他呀
중국 드라마 ‘이가인지명(以家人之名)’ 속 짤막한 장면들을 살펴보면서
관련 단어와 표현들 간단하게 정리해 보는 시간입니다.
오늘은 9화 속에 나오는 장면 살펴보도록 할게요!
드라마로 중국어 공부
이가인지명(以家人之名) 9화 중에서-
돈 많은 친아버지의 등장으로 내적 갈등을 겪고 있는(?) 즈치우가
친구와 함께 이야기를 나누는 장면입니다.



你说如果我出国留学读一年预科怎么样?
nǐ shuō rú guǒ wǒ chū guó liú xué dú yì nián yù kē zěn me yàng?
내가 해외로 유학 가서 1년동안 예과에 다니면 어떨 것 같아?
* 留学 [liú xué] : 유학하다. 유학.
* 预科 [yù kē] : 예과.

我双手双脚赞成啊
wǒ shuāng shǒu shuāng jiǎo zàn chéng a
난 무조건(두 손 두 발 들고) 찬성이야
* 双手双脚 [shuāng shŏu shuāng jiăo] : 두 손과 두 발.
* 赞成 [zàn chéng] : 찬성. 찬성하다.


要是搁你的话呢,你去吗?
yào shi gē nǐ de huà ne, nǐ qù ma?
만약 너라면 갈거야?
* 搁 [gē] : 놓다. 두다.
=> 문맥에 따라 ‘~의 입장이 되다’ 라는 뜻으로도 사용됩니다.
* 要是~的话 [yào shi ~de huà]: 만약 ~라면


要是换成我呀,我就去,干嘛便宜他呀
yào shi huàn chéng wǒ ya, wǒ jiù qù, gàn ma pián yi tā ya
만약 나라면, 갈거야. 그사람 좋은 일 시킬 거 없잖아?
* 换成 [huàn chéng] : ~으로 바꾸다.
* 干嘛 [gàn má] : 뭐 하러. 무엇 때문에.
* 便宜 [pián yi] : 좋게 해 주다. 이롭게 해 주다.

这我爸妈养我多不容易
zhè wǒ bà mā yǎng wǒ duō bù róng yì
우리 부모님 나 키우느라 얼마나 고생이 많으시냐
* 养 [yǎng] : 먹여 살리다. 기르다.



这有人掏钱了,我爸妈就不用掏钱了
zhè yǒu rén tāo qián le, wǒ bà mā jiù bú yòng tāo qián le
钱可以留下来改善生活
qián kě yǐ liú xià lái gǎi shàn shēng huó
누가 돈을 내 준다면 우리 엄마 아빠도 돈 쓸 필요 없는거고
돈은 남겨뒀다가 생활을 개선하는 데 쓸 수 있잖아
* 掏钱 [tāo qián] : 돈을 꺼내다. 돈을 내다.
* 改善 [gǎi shàn] : 개선하다.


至于我嘛,身在曹营心在汉
zhì yú wǒ ma, shēn zài cáo yíng xīn zài hàn
난 말이야, 몸은 거기 있어도 마음은 여기 있을 거거든
* 至于 [zhì yú] : ~으로 말하면, ~에 관해서는.
* 身在曹营心在汉 [shēn zài Cáo yíng xīn zài Hàn] : 몸은 조조 진영에 있지만 마음은 한나라에 있다. 몸은 이곳에 있지만 마음은 딴 데 있다. 몸과 마음이 딴 데 있다.


等哥们儿翅膀硬了,飞回来
děng gē ménr chì bǎng yìng le, fēi huí lái
이 형님은 독립할 능력이 생기면 돌아오면 되는거고
* 哥们儿 [gē menr] : 형제들, 친구, 형제(친구 사이에서 허물없이 부르는 호칭).
=> 문맥, 상황에 따라 화자 본인을 지칭하기도 합니다.
* 翅膀硬了 [chì bǎng yìng le] : 자립하여 생활할 수 있다. 독립하여 일할 능력이 되다.

有道理
yǒu dào lǐ
일리 있네

'중국어 즐기기 > 드라마 중국어' 카테고리의 다른 글
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #12 虽然是哥哥,但他不是真的哥哥 (0) | 2020.11.17 |
---|---|
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #11 他们有他们的世界 (3) | 2020.11.12 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #10 他也休想把儿子要走 (0) | 2020.11.04 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #08 我们家是尊重孩子的意见的 (0) | 2020.10.18 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #07 你们是长大了,但还不是大人 (0) | 2020.09.27 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #06 别人无福消受 (0) | 2020.09.22 |
드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #05 毕竟她是你妹妹 (0) | 2020.09.16 |
댓글 개