드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #11 他们有他们的世界

 


중국 드라마 ‘이가인지명(以家人之名)’ 속 짤막한 장면들을 살펴보면서

관련 단어와 표현들 간단하게 정리해 보는 시간입니다.

오늘은 11화 속에 나오는 장면 살펴보도록 할게요!





드라마로 중국어 공부
이가인지명(以家人之名) 11화 중에서-

 

 

 

11화는 즈치우와 링샤오 모두가 외국으로 떠나게 되면서


힘든 이별의 시간을 갖게 되는 내용이었는데요,


이별의 아픔으로 잠 못 이루는 즈치우에게 하이차오가 따뜻한 조언을 건네는 장면입니다.

 

 

子秋啊,这人这一辈子受的委屈,那多了去啦

zǐ qiū a, zhè rén zhè yí bèi zi shòu de wěi qū, nà duō le qù la
즈치우야, 사람이 일생동안 겪어야 하는 괴로움은 차고도 넘친단다

 

* 一辈子 [yí bèi zi] : 한평생. 일생.
* 受委屈 [shòu wěi qu] : 누명을 쓰다; 괴로움을 당하다.
* 多了去 [duō le qu] : 대단히 많다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你岁数越大,这要承担的东西就越多

nǐ suì shù yuè dà, zhè yào chéng dān de dōng xi jiù yuè duō
나이가 들 수록 책임져야 할 것들도 많아지는 법이지

 

* 岁数 [suì shu] : 나이. 연령. 연세.
* 承担 [chéng dān] : 담당하다. 맡다. 책임지다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

这总有一天,你就会发现,怎么整个世界都扛到我肩上了

zhè zǒng yǒu yì tiān, nǐ jiù huì fā xiàn, zěn me zhěng ge shì jiè dōu káng dào wǒ jiān shàng le
언젠간 너도 느끼게 될 거야, 왜 세상 전부를 어깨에 짊어진것 같지? 하고 말야

 

* 扛 [káng] : 어깨에 메다; (책임·임무 따위를) 맡다, 짊어지다.
* 肩 [jiān] : 어깨.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

整个世界?

zhěng ge shì jiè?
세상 전부라고요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

父母、妻子、孩子,这还不是你整个世界?

fù mǔ、 qī zi、 hái zi, zhè hái bú shì nǐ zhěng ge shì jiè?
부모님, 아내, 자식, 이게 바로 네 세상 전부가 아니겠니?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

兄弟姐妹呢?

xiōng dì jiě mèi ne?
그럼 형제 자매는요?


* 兄弟姐妹 [xiōng dì jiě mèi] : 형제자매.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

他们有他们的世界

tā men yǒu tā men de shì jiè
걔들은 자신만의 세상이 있는거야

 

 

 

blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.