드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #07 你们是长大了,但还不是大人

 



중국 드라마 ‘이가인지명(以家人之名)’ 속 짤막한 장면들을 살펴보면서

관련 단어와 표현들 간단하게 정리해 보는 시간입니다.

오늘은 7화 속에 나오는 장면 살펴보도록 할게요!





드라마로 중국어 공부
이가인지명(以家人之名) 7화 중에서-

 

 

 

즈치우의 친아빠가 학교로 몇 번 찾아오지만,


친아빠를 인정하기 싫은 즈치우는 친아빠를 거부하고 이 사실을 양아빠들(?)에게 알리지 않습니다.


그러다 즈치우의 친아빠가 양아빠인 링샤오를 찾아오기에 이르는데요,


링샤오는 매몰차게 즈치우의 친아빠를 쫓아버리죠.


그리고 저녁 식사 자리에서 왜 진작 도움을 청하지 않았냐며 이야기하는 장면입니다.

 

 

你们是马上要高考的人啦,还有一个月

nǐ men shì mǎ shàng yào gāo kǎo de rén la, hái yǒu yí ge yuè
너희는 이제 곧 대입 시험을 볼 사람들이야, 한 달밖에 안남았다고

 

* 马上 [mǎ shàng] : 곧, 즉시.
* 高考 [gāo kǎo] : 대입 입학시험.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你说如果说因为他找你,你影响情绪没考好怎么办?

nǐ shuō rú guǒ shuō yīn wèi tā zhǎo nǐ, nǐ yǐng xiǎng qíng xù méi kǎo hǎo zěn me bàn?
친아빠가 널 찾은 일 때문에 신경쓰다가 시험이라도 망치면 어떻게 해?

 

* 影响 [yǐng xiǎng] : 영향을 주다.
* 情绪 [qíng xù] : 정서. 기분.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

这么多年学的都白学了,值当吗?

zhè me duō nián xué de dōu bái xué le, zhí dàng ma?
그동안 공부한게 다 물거품이 되어도 괜찮아?

 

* 值当 [zhí dàng] : ~할 만한 가치가 있다. ~할 만하다.

 

 

 

 

.

 

 

 

 

你打算复读啊?

nǐ dǎ suàn fù dú a?
재수라도 하려고 그래?


* 复读 [fù dú] : 되풀이하여 읽다; 재수(再修)하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你们是长大了,但还不是大人

nǐ men shì zhǎng dà le, dàn hái bú shì dà rén
너희는 다 컸지만 아직 어른은 아니란다

 

* 长大 [zhǎng dà] : 자라다. 성장하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

还不足以去解决这类问题

hái bù zú yǐ qù jiě jué zhè lèi wèn tí
이런 문제를 해결하기에는 아직 부족해

 

* 不足以 [bù zú yĭ] : ~하기에는 부족하다. ~하기 모자라다.
* 类 [lèi] : 종류. 같은 부류.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你向大人求助,你不丢人

nǐ xiàng dà rén qiú zhù, nǐ bù diū rén
어른한테 도움을 청하는 게 부끄러운 일은 아니야

* 求助 [qiú zhù] : 원조를 구하다. 도움을 청하다.
* 向 ~ 求助 : ~에게 도움을 청하다.
* 丢人 [diū rén] : 체면이 깎이다. 망신하다. 창피 당하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

我主要是不想因为这事让您心烦

wǒ zhǔ yào shì bù xiǎng yīn wèi zhè shì ràng nín xīn fán
이 일때문에 번거롭게 해드리고 싶지 않았어요

 

* 心烦 [xīn fán] : (마음이) 번거롭고 답답하다; 귀찮다. 짜증나다.

 

 

blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.