드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #19 和我们小时候可不一样了


중국 드라마 ‘이가인지명(以家人之名)’ 속 짤막한 장면들을 살펴보면서

관련 단어와 표현들 간단하게 정리해 보는 시간입니다.

오늘은 19화 속에 나오는 장면 살펴보도록 할게요!

 

 


드라마로 중국어 공부
이가인지명(以家人之名) 19화 중에서-

 



갑작스러운 교통사고로 즈치우가 입원을 하게 되고,

둘째 오빠를 잃어버릴 뻔 했던 지엔지엔은 두 오빠들의 소중함을 깨닫게 됩니다.

그리고 잠시 관계가 소원해졌던 셋도 다시 가까워지게 되죠.

병원 밖 벤치에 앉아 고구마를 먹으며 함께 이야기를 나누는 장면입니다.

 

 

 

我记得小时候天不是这样的

wǒ jì dé xiǎo shí hou tiān bú shì zhè yàng de
어릴적엔 하늘이 이렇지 않았던 것 같은데

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你们还记得吗

nǐ men hái jì dé ma
그거 기억나?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

小时候夏天在小区乘凉,爸跟我们说天上除了月亮之外最亮的那颗星星是太白金星

xiǎo shí hou xià tiān zài xiǎo qū chéng liáng, bà gēn wǒ men shuō tiān shàng chú le yuè liàng zhī wài zuì liàng de nà kē xīng xīng shì tài bái jīn xīng
어릴적 여름에 동네에서 바람 쐬면서 아빠가
하늘에서 달 빼고 가장 밝은 별은 태백금성(太白金星)이라고 하셨던거


* 小区 [xiǎo qū] : 주택 단지. 주택 지구.
* 乘凉 [chéng liáng] : 바람을 쐬다. 더위를 피하여 서늘한 바람을 쐬다.
* 颗 [kē] : 알, 방울, 개. (둥글고 작은 알맹이 모양과 같은 것을 세는 단위)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

什么都看不到

shén me dōu kàn bú dào
아무것도 안보이네

 

 

 

 

 

 

 

 

 

当然什么都没有了,现在城市灯光多亮啊

dāng rán shén me dōu méi yǒu le, xiàn zài chéng shì dēng guāng duō liàng a
당연히 아무것도 안보이지, 요즘 도시 불빛이 얼마나 밝은데

 

* 灯光 [dēng guāng] : 불빛, 조명.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

和我们小时候可不一样了

hé wǒ men xiǎo shí hou kě bù yí yàng le
우리 어릴 때랑은 달라졌어

 

 

 

 

 

 

 

 

 

新加坡也是这样吗

xīn jiā pō yě shì zhè yàng ma
싱가폴도 그래?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

也很亮,除非去山里没有灯光的地方,或者天气好的时候

yě hěn liàng, chú fēi qù shān lǐ méi yǒu dēng guāng de dì fang, huò zhě tiān qì hǎo de shí hòu
거기도 엄청 밝아, 불빛이 없는 산속에 가거나 날씨가 좋을 때만 빼면


* 除非 [chú fēi] : ~ 아니고서는. ~ 않고서는. ~를 제외하고는.

blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.