드라마로 중국어 공부 : 이가인지명(以家人之名) #23 我早就知道你们俩会分手的


중국 드라마 ‘이가인지명(以家人之名)’ 속 짤막한 장면들을 살펴보면서

관련 단어와 표현들 간단하게 정리해 보는 시간입니다.

오늘은 23화 속에 나오는 장면 살펴보도록 할게요!



드라마로 중국어 공부
이가인지명(以家人之名) 23화 중에서-




남자친구 '란'에게 다시 친구 사이로 돌아가자며 차이고 만 지엔지엔.


연애라는 감정이 어떤지 잘 모르는 지엔지엔에게


같은 작업실에서 일하는 여자 선배가 연인 사이란 어떤 것인지 이야기해주는 장면입니다.

 

 

我早就知道你们俩会分手的

wǒ zǎo jiù zhī dao nǐ men liǎ huì fēn shǒu de
너희 둘 헤어질줄 알았어

 

 

 

 

 

 

 

 

 

为什么?我很认真的

wèi shén me? wǒ hěn rèn zhēn de
어째서? 난 진지했다구

 

 

 

 

 

 

 

 

 

这跟认真不认真没有关系啊

zhè gēn rèn zhēn bú rèn zhēn méi yǒu guān xi a
진지하고 아니고의 문제가 아니야

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你们俩根本就没有那种气场

nǐ men liǎ gēn běn jiù méi yǒu nà zhǒng qì chǎng
너희 둘 사이에는 그런 분위기가 없었어

 

* 气场 [qì chǎng] : 기분, 분위기.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

气场?

qì chǎng?
분위기?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

嗯,第一,恋人之间呢,自己是很在意对方眼中的形象的

èn, dì yī, liàn rén zhī jiān ne, zì jǐ shì hěn zài yì duì fāng yǎn zhōng de xíng xiàng de
응, 첫째, 연인 사이에서는 상대방 눈에 비치는 내 모습을 엄청 신경쓰게 되는 법이야

 

* 在意 [zài yì] : 마음에 두다, 개의하다, 신경을 쓰다.
* 形象 [xíng xiàng] : 인상, 이미지.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你看我,天天都敷那个小迷糊面膜为的就是对方能够靠近我的时候觉得我的皮肤美美的

nǐ kàn wǒ, tiān tiān dōu fū nà ge xiǎo mí hú miàn mó wèi de jiù shì duì fāng néng gòu kào jìn wǒ de shí hou jué de wǒ de pí fū měi měi de
날 봐봐, 내가 맨날 팩을 하는 건 상대방이 나한테 가까이 다가왔을 때 내 피부가 예뻐보이기 위한 거라구

 

* 敷 [fū] : 바르다, 칠하다.
* 靠近 [kào jìn] : 가까이 다가가다. 접근하다.
* 여기서 ‘小迷糊面膜’는 특정 브랜드의 마스크팩 이름이에요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

第二呢,谈恋爱的人呢,每天都要黏在一起

dì èr ne, tán liàn ‘ài de rén ne, měi tiān dōu yào nián zài yì qǐ
두번째, 연애를 하는 사람들은 하루종일 찰싹 붙어있는 법이지

 

* 黏 [nián] : 끈적끈적하다, 찐득찐득하다; 붙다, 붙이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

就算各自回家了呢,也要一直保持联系

jiù suàn gè zì huí jiā le ne, yě yào yì zhí bǎo chí lián xì
각자 집으로 돌아간 뒤에도 계속 연락을 해야 해

 

 

 

 

 

 

 

 

 

只要对方呢,跟异性稍微接触那么一点点就会吃醋

zhǐ yào duì fāng ne, gēn yì xìng shāo wēi jiē chù nà me yì diǎn diǎn jiù huì chī cù
만약 상대방이 이성과 약간의 접촉이라도 있으면 질투를 하게 마련이고

 

* 异性 [yì xìng] : 이성, 성별이 다른 사람.
* 稍微 [shāo wēi] : 조금, 약간.
* 接触 [jiē chù] : 접촉하다, 접근하다.
* 吃醋 [chī cù] : 질투하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

这些你有吗

zhè xiē nǐ yǒu ma
너도 이랬어?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

燃肯定也是发现了这些问题

rán kěn dìng yě shì fā xiàn le zhè xiē wèn tí
‘란’도 분명 이런 문제를 발견했을거야

 

 

blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.