즉석밥, 햇반을 중국어로? + 중국 현지에서 팔리고 있는 햇반 컵반 살펴보기

 

즉석밥 햇반 중국어로

 

여러분은 ‘즉석밥’하면 뭐가 가장 먼저 떠오르시나요?

아마 햇반이 아닐까 생각해요.ㅎㅎ

햇반은 1996년 CJ제일제당에서 출시한 즉석밥으로 우리나라 최초의 즉석밥 브랜드이기도 하죠.ㅎㅎ

저도 즉석밥 몇 개 정도는 집에 쟁여놓고 가끔 깜빡 잊고 밥을 못 했을때나 밥을 하기 귀찮을 때 이용하곤 하는데요,

한때 ‘햇반 컵반’제품에 빠져서 종종 먹곤 했던것 같아요.

(요즘엔 건강 때문에 되도록 인스턴트는 안 먹으려고 하고 있지만요 ㅜㅜ)

그런데 얼마전 중국 타오바오를 둘러보다가 현지화된 햇반 컵반 제품이 판매되고 있는 걸 발견했답니다. :)

이번 포스팅에서는 즉석밥, 햇반을 중국어로 어떻게 이야기하는지,

그리고 중국 현지화된 햇반 컵반은 어떤 모습인지 한번 살펴보려고 해요.^^




먼저 햇반과 햇반 컵반을 생산하는 회사인 CJ는 중국어로 어떻게 이야기할까요? 希杰 라는 이름으로 불리고 있더라구요. :)


개인적으로 좋은 한자들을 사용해 음역을 잘 한듯 해요.

希杰

xī jié

 

 

 

 

그럼 이러한 ‘즉석밥’을 중국어로는 어떻게 이야기할까요?

 

'즉석식품'이라는 뜻의 단어인 速食, 또는 '편리하다' 라는 뜻의 方便을 이용해


速食米饭 또는 方便米饭이라고 이야기합니다.

 

즉석밥 햇반 중국어로

 

速食米饭 

sù shí mǐ fàn

方便米饭

fāng biàn mǐ fàn

=> 전자레인지에 돌려 먹는다는 의미로 微波速食米饭 이라고 이야기하기도 해요. :)

微波速食米饭

wēi bō sù shí mǐ fàn

CJ에서 생산하는 즉석밥 브랜드 ‘햇반’은 중국어로 嗨拌라는 이름을 붙였더라구요.


중국어로 읽으면 ‘하이빤’. ‘햇반’과 발음이 얼추 비슷하죠?ㅎㅎ

 

嗨拌

hāi bàn

 

 

 

 

아래 사진은 타오바오 사이트에서 찾은 현지화된 햇반 컵반 제품들이에요.

 

즉석밥 햇반 중국어로

 

 

 

 

현지화된 제품인 만큼 우리나라에서는 볼 수 없는 맛의 컵반 제품들이고,

생산지가 산동성 칭다오시(山东省 青岛市)라고 되어있는 걸로 봐서 현지 생산이 이루어지는 모양입니다. :)

 

즉석밥 햇반 중국어로
즉석밥 햇반 중국어로

 

 

 

그럼 햇반 컵반 조리 방법을 중국어로 어떻게 이야기하는지 한번 살펴볼까요?ㅎㅎ


将米饭和酱料包开封至虚线位置

jiāng mǐ fàn hé jiàng liào bāo kāi fēng zhì xū xiàn wèi zhì
밥과 소스를 점선 부분까지 개봉합니다.

 

* 酱料 [jiàng liào] : 양념, 소스.
* 开封 [kāi fēng] : 개봉하다.
* 虚线 [xū xiàn] : 점선.

 

 


酱料包竖立,与米饭一起放入微波炉加热3分钟

jiàng liào bāo shù lì, yǔ mǐ fàn yì qǐ fàng rù wēi bō lú jiā rè sān fēn zhōng
소스를 세워서 햇반과 같이 전자레인지에 3분간 데워주세요.

 

* 竖立 [shù lì] : 똑바로 서다, 똑바로 세우다.
* 微波炉 [wēi bō lú] : 전자레인지.
* 加热 [jiā rè] : 가열하다.

 

 

将加热好的米饭与调味酱包倒入碗中搅拌均匀即可

jiāng jiā rè hǎo de mǐ fàn yǔ tiáo wèi jiàng bāo dào rù wǎn zhōng jiǎo bàn jūn yún jí kě
잘 데워진 밥과 소스를 용기에 넣고 잘 비벼주시면 됩니다.

 

* dào [dào] : 따르다. 붓다. 쏟다.
* 搅拌 [jiǎo bàn] : 휘저어 섞다.
* 均匀 [jūn yún] : 균등하다, 균일하다.

 


오늘 내용은 여기까지입니다. :) 중국어 공부에 도움이 되셨길 바래요!

blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.