Hush! - 第三人称(제삼인칭) 가사, 병음, 해석
Hush! - 第三人称(제삼인칭) 가사, 병음, 해석

第三人称
- Hush!
他想知道那是谁
tā xiǎng zhī dao nà shì shéi
그는 그게 누군지 알고싶어
为何总沉默寡言
wèi hé zǒng chén mò guǎ yán
왜 그렇게 조용하고 말이 없는지
人群中也算抢眼 抢眼的孤独难免
rén qún zhōng yě suàn qiǎng yǎn qiǎng yǎn de gū dú nán miǎn
사람들 속에서 눈길을 끄는데
눈길을 끄는 고독은 피하기 힘드네
快乐当然有一点
kuài lè dāng rán yǒu yì diǎn
즐거움도 당연히 조금은 있어
不过寂寞更强烈
bú guò jì mò gèng qiáng liè
하지만 외로움은 더욱 강렬해
难过时候不流泪
nán guò shí hòu bù liú lèi
힘들 때도 눈물을 흘리지 않아
流泪也不算伤悲
liú lèi yě bú suàn shāng bēi
눈물이 곧 슬픔인건 아니지
天真以为是他的独特品味
tiān zhēn yǐ wéi shì tā de dú tè pǐn wèi
순진하게도 그걸 그의 독특한 취향이라 여겼는데
殊不知是他 难以言喻的对决
shū bù zhī shì tā nán yǐ yán yù de duì jué
말로는 표현하기 힘든 그의 대결이었어
子母画面分割上演谍对谍
zǐ mǔ huà miàn fēn gē shàng yǎn dié duì dié
둘로 나뉜 화면에선 스파이들이 대결중인데
而谁是谁
ér shéi shì shéi
누가 누구인걸까
对于第三人称的角度而言
duì yú dì sān rén chēng de jiǎo dù ér yán
제삼자의 눈으로 보면
也明白其实
yě míng bái qí shí
확실히 보여
每个人都有缺陷
měi ge rén dōu yǒu quē xiàn
사실 누구에게나 약점은 있고
不自觉遮掩 多少也算
bù zì jué zhē yǎn duō shǎo yě suàn
자신도 모르게 그걸 가리려 하는 건
自然的行为
zì rán de xíng wéi
어느정도는 자연스러운 행위라는 걸
快乐当然有一点
kuài lè dāng rán yǒu yì diǎn
즐거움도 당연히 조금은 있어
不过寂寞更强烈
bú guò jì mò gèng qiáng liè
하지만 외로움은 더욱 강렬해
难过时候不流泪
nán guò shí hòu bù liú lèi
힘들 때도 눈물을 흘리지 않아
流泪也不算伤悲
liú lèi yě bú suàn shāng bēi
눈물이 곧 슬픔인건 아니지
天真以为是他的独特品味
tiān zhēn yǐ wéi shì tā de dú tè pǐn wèi
순진하게도 그걸 그의 독특한 취향이라 여겼는데
殊不知是他 难以言喻的对决
shū bù zhī shì tā nán yǐ yán yù de duì jué
말로는 표현하기 힘든 그의 대결이었어
子母画面分割上演谍对谍
zǐ mǔ huà miàn fēn gē shàng yǎn dié duì dié
둘로 나뉜 화면에선 스파이들이 대결중인데
而谁是谁
ér shéi shì shéi
누가 누구인걸까
对于第三人称的角度而言
duì yú dì sān rén chēng de jiǎo dù ér yán
제삼자의 눈으로 보면
也明白其实
yě míng bái qí shí
확실히 보여
每个人都有缺陷
měi ge rén dōu yǒu quē xiàn
사실 누구에게나 결점이 있기에
才不断的追寻 更好的自己
cái bú duàn de zhuī xún gēng hǎo de zì jǐ
더욱 나은 자신을 끊임없이 추구한다는 걸
直到青春一定程度的浪费
zhí dào qīng chūn yí dìng chéng dù de làng fèi
청춘을 어느 정도는 낭비해야
才觉得可贵
cái jué de kě guì
소중하다고 느껴진다는 걸
- 중국어 가사 번역 by 레몬망고
대만 밴드 그룹 hush!의 노래로, 2012년 발표되었던 곡입니다.
(아쉽게도 2015년 이 그룹은 해체되었다고 합니다.ㅜㅜ)
드라마 <이지파생활>에 이 노래가 나오는데 몇 번 듣다보니 귀에 꽂히더라구요.ㅎㅎ
드라마 <북경여자도감(北京女子图鉴)>과 <칠월여안생(七月与安生)>에도 삽입되었던 곡이라고 하네요.
차분하면서도 어딘가 쓸쓸한 느낌이 드는 멜로디이지만 느낌이 괜찮은것 같아요.^^
'중국어 즐기기 > 중국 음악' 카테고리의 다른 글
웨이리안(韋禮安) - 여과가이(如果可以 Red Scarf) (영화 만년이 지나도 변하지 않는 게 있어 OST) 가사+병음+해석 (0) | 2022.01.12 |
---|---|
왕혁야(王赫野/왕허예) - 大风吹(대풍취) 가사, 병음, 해석 (0) | 2021.05.26 |
임준걸(林俊杰/린쥔지에) - 가석몰여과(可惜没如果, If only) 가사, 병음, 해석 (0) | 2021.05.11 |
팔삼요(八三夭/381/빠싼야오) - 상견니 상견니 상견니(想見你 想見你 想見你) 가사/병음/해석 (대만 드라마 ‘상견니’ost 엔딩곡) (0) | 2021.04.05 |
우바이(伍佰/오백) - 라스트 댄스(Last Dance) 가사, 병음, 해석 (대만 드라마 상견니 想見你 ost) (0) | 2021.04.03 |
Bii 필서진(畢書盡/비슈진) - 아비종전상니료(我比從前想你了, I Miss You More) 가사 / 병음 / 해석 (대만 드라마 아문불능시붕우 OST) (0) | 2019.12.13 |
증욱가(曾昱嘉/정위지아) - 퇴양(退讓) 가사/병음/해석 (대만 드라마 아문불능시붕우 OST) (0) | 2019.10.30 |
댓글 개