[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 나 뭐 달라진거 못 느꼈어?
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 나 뭐 달라진거 못 느꼈어?
이번 포스팅은 하이생소묵 17화에 나오는 내용입니다 :)
위엔펑은 이메이와 조금이라도 더 함께 있고 싶어서, 퇴근한 이메이를 집까지 직접 차로 모셔다(?) 줍니다.
반면 이메이는 애초에 위엔펑이 좋아서 사귄 것이 아니었기에,
별로 관심도 없고 항상 반응이 뭔가 시큰둥~ 하네요.ㅜㅜ
심지어 위엔펑이 헤어 스타일을 바꿨다는 것조차 알아채지 못하는 모습입니다;;
과연 이 둘의 관계는 언제까지 유지될 수 있을까요~??ㅎㅎ
*
먼저 영상을 보면서 오늘 공부할 내용을 확인해보도록 합니다.
아래 링크를 누르시면 유투브로 연결되고, 광고 재생 후 해당하는 내용부터 영상이 재생됩니다.
(포스팅 내용은 위엔펑이 '这头发明明这么丑!' 라고 이야기하는 곳까지입니다^^)
▼▼▼▼
https://youtu.be/nyIxvW4Gddc?t=25m22s
영상을 잘 보셨나요? 아래의 토막 대본을 보면서 얼마나 알아들었는지 확인해 보세요~
(주인공들이 빨리 말하는 부분은 잘 안들릴 수도 있어요~ 이럴 땐 여러번 돌려서 들어보세요!
실제로 중국인들이랑 대화해보면, 결코 우리가 원하는대로 또박또박 발음해주지 않는답니다. ㅜㅜ 듣기 연습만이 살길!!)
여러번 소리내어 읽어 보시면 중국어 공부에 많은 도움이 된답니다^^
远风:你没发现我今天有什么变化吗?
위엔펑 : 나 뭐 달라진거 못느꼈어?
我,我剪头发了。
나, 머리 잘랐어.
发现 [fā xiàn]
발견하다, 알아차리다.
剪头发 [jiǎn tóu fa]
머리를 자르다
머리카락을 중국어로 头发,
'머리카락을 자르다' 라고 할 때는 剪 이라는 동사를 사용합니다.
以玫:我,我看到了啊。挺不错的。
이메이 : 나, 나도 봤어. 괜찮네.
挺不错 [tǐng bú cuò]
매우(꽤) 괜찮다.
挺 = 꽤, 제법, 상당히.
不错 = 괜찮다. 좋다
.
远风:我今天跟萧筱吵架就是因为这个。
위엔펑 : 내가 오늘 샤오샤오랑 싸운게 이것 때문이었어.
跟~吵架 [gēn ~ chǎo jià]
~와 싸우다.
以玫:好像是有一点奇怪,不过还好。那我先上去了。
이메이 : 조금 이상한 것 같긴 한데, 그런대로 괜찮아. 그럼 나 먼저 올라갈께.
好像是~ [hǎo xiàng shì]
~인 것 같다.
☞그냥 "好像是。" 라고 얘기하면 "그런 것 같아요." 라는 뜻이 됩니다.
还好 [hái hǎo]
그런대로 괜찮다.
远风:好,明天见!拜拜。
위엔펑 : 그래, 내일 봐! 안녕.
远风:不错啊,因为不在乎所以才会觉得不错吧。。
위엔펑 : 괜찮다고, 관심이 없으니까 괜찮다고 느끼는 거겠지..
这头发明明这么丑!
딱봐도 머리가 이렇게 이상한데!
不在乎 [bú zài hu]
신경 쓰지 않다. 개의치 않다. 마음에 두지 않다.
丑 [chǒu]
추하다, 못생기다.
오늘 포스팅은 여기까지입니다.^^
'중국어 즐기기 > 드라마 중국어' 카테고리의 다른 글
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 제가 그녀의 팬이라고도 말할 수 있죠. (0) | 2015.07.08 |
---|---|
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 물은 직접 마셔봐야 차가운지 뜨거운지 아는 법이잖아. (0) | 2015.07.05 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 내가 어딜 봐서 이렇게 뚱뚱해? (0) | 2015.07.03 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 쟤 저희 과 학생 아니예요. (0) | 2015.06.27 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 너 진짜 추하다. (0) | 2015.06.24 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 나까지 연애하고 싶어지게.. (0) | 2015.06.22 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 우리 혼인신고하러 가. (0) | 2015.06.20 |
댓글 개