[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 지금 나르시즘에 빠진거야?
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 지금 나르시즘에 빠진거야?
오늘 포스팅은 하이생소묵 21화에 나오는 내용입니다!
인터뷰를 위해 홍콩에 갔던 모셩과 그의 동료들은 드디어 미페이얼의 인터뷰를 진행하게 되는데요,
모셩을 따라 홍콩에 함께 왔던 이쳔은 미페이얼의 인터뷰를 진행하던 모셩에게 간식을 전달해 주러 갔다가
미페이얼에게 기분상하는 말을 듣게 되죠.
이 때문에 미안한 마음이 든 모셩은 이쳔을 달래려고 하는데, 의외로 아무렇지 않단 모습을 보이는 이쳔입니다. :)
*
먼저 영상을 통해 오늘 공부할 내용을 확인해보도록 합니다.
아래 링크를 누르시면 유투브로 연결되고, (광고 재생 후) 해당하는 부분부터 영상이 재생됩니다.
(포스팅된 부분은 이쳔이 "是的"라고 이야기하는 곳까지입니다^^)
▼▼▼▼
https://youtu.be/oG0rnZ5-qFA?t=14m9s
영상을 잘 보셨다면, 아래 토막 대본을 보면서 내용을 확인해 보세요^^
默笙:你别生气啊,以琛。
모셩 : 화내지 마, 이쳔.
以琛 : 我生什么气啊?
이쳔 : 내가 무슨 화를 냈다고 그래?
生气 [shēng qì]
화를 내다.
生气는 동+목 구조로 이루어진 이합동사죠.
그래서 生과 气 사이에 什么가 왔네요.^^
默笙:刚才她的那些话很没有礼貌。
모셩 : 방금 그여자가 한 말 진짜 무례했잖아.
没有礼貌 [méi yǒu lǐ mào]
예의가 없다. 무례하다.
이 표현은 싸가지가 없다는 (;;) 말을 하고 싶을 때도 사용할 수 있겠네요.
以琛 : 你不是帮我扳回来了吗。
이쳔 : 내 대신에 너가 잘 받아쳤잖아.(너가 잘 만회시켰잖아.)
我第一次发现,原来默笙这么伶牙俐齿。
모셩이 이렇게 말재주가 좋은 줄 처음 알았는데.
扳 [bān]
(불리한 국면을) 만회하다.
伶牙俐齿 [líng yá lì chǐ]
말솜씨가 좋다. 말주변이 좋다.
默笙:真的吗?
모셩 : 진짜?
以琛 : 真的。
이쳔 : 응, 진짜.
那这算不算近墨者黑?
먹을 가까이하면 같이 검어진다는 말도 여기 해당되나?
近墨者黑 [jìn mò zhě hēi]
근묵자흑. 먹을 가까이하면 같이 검어진다.
좋은 사람을 가까이 하면 똑같이 좋게 변하고, 반대로 나쁜 사람을 가까이 하면 똑같이 나쁘게 변한다는 뜻의 성어입니다.
默笙:你是在自恋吗,以琛?
모셩 : 지금 나르시즘에 빠진거야, 이쳔!?
自恋 [zì liàn]
나르시즘.(자기 자신을 사랑하는 행위)
以琛 : 是的。
이쳔 : 그래.
오늘 포스팅은 여기까지입니다.^^
'중국어 즐기기 > 드라마 중국어' 카테고리의 다른 글
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 이혼판결문은 위조된 거였어. (0) | 2015.07.26 |
---|---|
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 우리 헤어지자. (0) | 2015.07.23 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 필요한 건 내가 다 가지고 왔어. (0) | 2015.07.20 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 하지만 지각 하는건 안좋은 거잖아. (0) | 2015.07.14 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 세상 모든 일들은 다 변하게 마련이죠. (0) | 2015.07.11 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 제가 그녀의 팬이라고도 말할 수 있죠. (0) | 2015.07.08 |
[중국어 공부] 하이생소묵(何以笙箫默) - 물은 직접 마셔봐야 차가운지 뜨거운지 아는 법이잖아. (0) | 2015.07.05 |
댓글 개