드라마 '그녀는 예뻤다(她很漂亮)' 속 대사로 공부하는 중국어 #13 [중국어 배우기]



이번 포스팅은 드라마 '그녀는 예뻤다' 13화에 나오는 내용입니다 :)




#장면

혜진의 부모님 결혼기념일, 혜진의 집을 찾은 하리와 혜진이 나누는 이야기입니다.


[한국어]

혜진송별회 한다더니.

하리 : 내일로 미뤘어. 나 아까 집앞에서 지성준 만났다. 

혜진 : 그랬어?

하리 : 얘기 잘 했어. 말할 기회는 놓쳤어도, 사과할 기횐 안놓쳐서 다행이야.


[point]

 송별회, 즉 '환송회'는 중국어로 '欢送会'


 '(일정을) 내일로 미루다'는 중국어로 ''라는 동사를 사용해 '推到明天'이라고 표현할 수 있습니다. ''는 '밀다'를 비롯해 여러가지 의미를 갖고 있지만 '연기하다, 뒤로 미루다'라는 뜻도 가지고 있어요.


 '기회를 놓치다'는 중국어로 '错过机会'라고 합니다. '어떠어떠한 기회를 놓치다'=>'错过~~的机会'


 '정말 다행이다'는 중국어로 '真是万幸'


[중국어]

惠珍 : 不是说有欢送会吗?

hùi zhēn : bú shì shūo yǒu huān sòng hùi ma?


夏莉 : 推到明天了。我刚才门口见到池晟俊了。 

xià lì : tūi dào míng tiān le(liǎo). wǒ gāng cái mén kǒu jiàn dào chí shèng jùn le. 


惠珍 : 是吗?

hùi zhēn : shì ma?


夏莉 : 都说好了。即使错过了坦白的机会,但没有错过道歉的机会,真是万幸。

xià lì : dōu shūo hǎo le. jí shǐ cùo gùo le tǎn bái de jī hùi,dàn méi yǒu cùo gùo dào qiàn de jī hùi, zhēn shì wàn xìng.




blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.