[중국어 성어 및 관용어] 재물을 주워도 탐내지 않다 (拾金不昧)



여러분은 길을 가다가 주인을 잃은 지갑을 발견해본 경험 있으신가요?


전 아직까지 살면서 딱히 그런 경험이 없네요^^;


가끔 뉴스를 보면 주인을 잃은 지갑을 주워 경찰서에 가져다 주었다거나, 원래 주인을 찾아 주었다는 내용이 보도되곤 하더라고요.


원래 주인의 입장에서 보면 참 고맙고 감사한 일이죠!


이렇게 돈이나 재물을 주웠을 때 탐내지 않고 주인을 찾아 주는 것을 나타내는 중국어 성어가 있어 한번 소개해 봅니다. :)



拾金不昧

shí jīn bú mèi


: 줍다.

: 금, 돈. 또는 귀중한 물품.

: ~하지 않다

: 숨기다, 감추다.





예문을 한번 살펴볼까요?


00大学一学生捡到2万元现金拾金不昧

00dà xué yī xué shēng jiǎn dào 2wàn yuán xiàn jīn shí jīn bú mèi 

00대학의 한 학생이 2만위안의 현금을 주워 주인에게 돌려주었다




两名小男孩拾金不昧的精神让人感动,也值得我们学习。

liǎng míng xiǎo nán hái shí jīn bú mèi de jīng shén ràng rén gǎn dòng, yě zhí dé wǒ men xué xí.

두 남자아이의 재물을 주워도 탐내지 않는 정신(태도)은 사람들을 감동시키며, 배울 만한 가치가 있다.



중국어 공부를 하다보면 중국어는 참 성어가 풍부하고 다양할 뿐만 아니라 


실제로도 널리 사용이 된다는 것을 느끼네요.^^


오늘 포스팅은 여기에서 마칩니다. :)



blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.