[중국어 성어 및 관용어] 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다(早起的鸟儿有虫吃)





'일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다'라는 속담, 한번쯤 들어보신 적 있으실 거에요. :)


사실 중국어를 배우지 않은 분도 다 알만한 속담이에요.^^;


저도 어릴적부터 많이 들어와서 굉장히 익숙한 속담이거든요. 


(사실 개인적으로 이 말에 공감은 잘 못하겠지만 말이죠.ㅎㅎ)



이 속담은 원래 외국에서 유래된 속담이라고 하는데요, 한 영국 작가가 처음 쓴 말이라고 하네요.^^


'일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다(The early bird catches the worm.)'는 중국어로,


早起的鸟儿有虫吃

zǎo qǐ de niǎor yǒu chóng chī 


이라고 해요.




이 속담을 이야기하다 보니까 ‘얼리버드 항공권’ 이라는 용어도 생각나네요.^^


얼리버드 항공권은 중국어로 '早鸟折扣票'라고 번역되어 사용되기도 하더라구요.


早鸟折扣票

zǎo niǎo zhé kòu piào


오늘 포스팅은 여기까지입니다 :)


blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.