[드라마 중국어] 전 새로 시작할 준비가 되어 있어요.
[드라마 중국어 한마디] 전 새로 시작할 준비가 되어 있어요.
오늘의 '드라마속 중국어 한마디' 역시 중국 드라마 '하이생소묵(何以笙箫默)' 의 한 장면입니다.
(현대극이다보니 유용해 보이는 표현들이 참 많아서 자꾸 올리게 되네요^^;;)
여주인공 조묵생이 미국에서 돌아오자마자 일하게 된 잡지사의 직장동료 노원풍과 이야기를 나누는 장면이에요.
중국어 대사를 보면서 관련 표현들을 알아보도록 할께요 :)
路远风:你在国外混得那么好,现在回来会不会有点不习惯?
赵默笙:不会呀。我既然回来就是已经做好了要重新开始的准备了。
路远风:很有斗志啊!
赵默笙:一直就有。
노원풍 : 외국에서 그렇게 잘 지내다가 다시 돌아오니까 적응이 좀 안되죠?
조묵생 : 아니요. 어차피 돌아오기로 한 거, 전 새로 시작할 준비가 되어 있어요.
노원풍 : 투지가 넘치는데요!?
조묵생 : 원래 그랬어요~
/대화속 표현 익히기/
混
hùn
기본적으로 섞다, 혼합하다 라는 뜻을 가지고 있습니다.
(함께 섞여)살다, 지내다. 교류하다, 사귀다. 등의 의미로도 쓰이는 경우가 있어요.
不习惯
bù xí guàn
직역하면 '습관이 되지 않다' 라는 뜻이 되는데요,
우리말로는 '적응이 되지 않다' '익숙하지 않다' 라고 이해하시면 될 것 같네요.
일상에서 꽤 자주 쓰이는 표현입니다.
既然~就~
jì rán~jiù~
'~된 바에야. 기왕~인 이상.' 이라는 의미로, 就와 자주 호응해 쓰입니다.
斗志
dòu zhì
투지.
오늘 포스팅은 여기까지입니다^^
'중국어 즐기기 > 드라마 중국어' 카테고리의 다른 글
[드라마 중국어] 어떤 전구를 찾으시나요? - 드라마 '하이생소묵(何以笙箫默)' 중에서 - (0) | 2015.05.12 |
---|---|
[드라마 중국어] 일편단심 바람기 없는 좋은 남자 (0) | 2015.05.09 |
[드라마 중국어] 누굴 닮았는지 모르겠네. (0) | 2015.05.07 |
[드라마속 중국어] 병원에 가보시는 게 좋을 것 같아요. (0) | 2015.05.03 |
[드라마속 중국어] 숨어버려야 겠어. (0) | 2015.05.01 |
[드라마속 중국어] 영화보러 가는거 어때? (0) | 2015.04.29 |
[드라마속 중국어] 직접 겪어봐야만 고통이 무엇인지 알 수 있어. (0) | 2015.04.25 |
댓글 개