드라마로 중국어 공부 / 드라마속 중국어 표현 건지기! - 치아문단순적소미호(致我们单纯的小美好) 7화


"致我们单纯的小美好"


오늘은 중국 드라마 '치아문단순적소미호(致我们单纯的小美好)' 7화 속 단어 및 표현들을 알아보려고 합니다.^^


이번 화에서는 샤오시가 아버지가 바람을 피우는 것으로 오해하는 해프닝이 그려졌는데요,


한편 루양이 퀴즈를 맞추면 상금을 준다는 광고를 보고 사기를 당하는 장면이 나옵니다.^^


샤오시, 장천, 린징샤오, 우보송도 함께 경품 수령 장소를 찾았다가, 근처 폐교에서 다같이 하룻밤을 보내게 되죠.


분신사바를 하는 장면도 나오는데.. 참 풋풋하고 귀여운 청춘들의 모습을 잘 그려냈다는 생각이 들더라구요.



그럼 오늘의 내용을 한번 살펴보도록 할게요~ :-)




凶厉

xiōng lì

=> 사전에 찾으면 나오지 않는데요,

중중사전을 찾아보면 대략 '흉악하고 포악하다' 정도의 뜻으로 되어 있습니다.


混沌

hùn dùn 

혼돈. 카오스.











蛰伏

zhé fú

동면하다; 칩거하다.












你说这样是不是显得特别楚楚可怜

저러니까 엄청 불쌍해 보이지 않아?


楚楚可怜

chǔ chǔ kě lián

애처롭고 가련하다.

섬세하고 나약하다.












走流程

zŏu liú chéng

절차를 밟다. 코스를 밟다.














开后门

kāi hòu mén

뒷거래하다. 뇌물을 받다.














我这怎么就叫滥用职权啦

이게 왜 직권 남용인데


滥用职权

làn yòng zhí quán

직권을 남용하다. 직권 남용.













黄色小说

huáng sè xiǎo shuō

에로 소설.













吃独食

chī dú shí

독식하다. 이익을 혼자 독점하다.












江辰 我还有点事想跟你倾诉

장천, 너한테 털어놓을 얘기가 또 있어


倾诉

qīng sù

이것저것 다 말하다. 속마음을 털어놓다.













颠沛流离

diān pèi liú lí

떠돌아다니다. 생활이 어려워 이리저리 떠돌다.












叫什么来着我想不起来了

뭐라고 불렀는지 생각이 안나


=> 분명 아는 거였는데 생각이 잘 안 날때 쓸 수 있는 중국어 표현으로 알아두시면 좋겠죠?^^










二把手

èr bǎ shǒu

두 번째 책임자. 2인자.












你刚才要跟我说什么来着

좀전에 나한테 무슨 얘기 하려고 했었지?


=> 이번에도 무언가 잘 생각이나 기억이 나지 않을 때 사용하는 '来着'를 사용한 표현이 등장했네요.

통으로 외워두고 사용해도 좋을 만한 중국어 표현입니다. :)















我去上个厕所啊

나 화장실좀 갔다올게


=> 친구들 사이에서 편하게 '나 화장실좀 갔다올게~' 하는 느낌으로 사용할 수 있는 표현이에요.^^














肮脏

āng zang

더럽다, 지저분하다, 추하다.













我们玩笔仙

우리 분신사바 하자

=> '笔仙'에 대해서는 지난번 포스팅을 참조해 주세요.^^


2018/07/31 - [중국어 즐기기/교과서밖 중국어] - [교과서밖 중국어] ’분신사바’를 중국어로 어떻게 이야기할까?














因祸得福

yīn huò dé fú

화로 인하여 복을 얻다.




blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.