[중국어 성어 및 관용어] 서로 양보하지 않다(僵持不下)
2018. 8. 19. 12:04
[중국어 성어 및 관용어] 서로 양보하지 않다(僵持不下)
오늘 알아볼 중국어 표현은 '僵持不下'라는 표현입니다. :)
僵持不下
jiāng chí bú xià
* 僵持 [jiāng chí] : 양보 없이 맞서다, 대치하다.
* 不下 [bú xià] : (동사 뒤에 와서) 어떤 동작을 완성하지 못했거나 결과가 없음을 나타냄 (~할 수 없다)
=> '僵持不下'는 서로 양보하지 않고 팽팽히 맞서는 것을 의미합니다.
사실 이 표현은 중국어 성어라고 부르기는 조금 애매한 것 같아요.^^;
다른 성어들처럼 출전(出典)이나 유래가 있는 것은 아니지만,
중국인들이 이렇게 네 글자를 하나의 성어처럼 자주 사용하곤 하더라고요.
(아마 습관처럼 자주 사용하는 듯 합니다)
**
예문을 몇 가지 살펴볼까요?
双方的辩论僵持不下。
쌍방의 논쟁이 팽팽히 맞서고 있다.
* 辩论 [biàn lùn] : 변론하다, 논쟁하다, 토론하다
昨天早上8点左右,市场门口马路上发生一起车祸,双方僵持不下,导致附近路段交通一度拥堵。
어제 오전 8시경 시장 입구 대로에서 교통사고가 발생했는데, 양측이 서로 양보 없이 팽팽히 맞서는 바람에 인근 도로교통이 한때 마비되었다.
* 拥堵 [yōng dǔ] : (사람이나 차 때문에) 길이 막히다. 꽉 차다.
비슷한 성어로 '争执不下' 가 있는데요, '다투며 서로 양보하지 않다' 라는 의미를 갖고 있어요.
참고로 함께 알아 두셔도 좋을 듯 합니다.
争执不下
zhēng zhí bú xià
다투며 서로 양보하지 않다.
'중국어 배우기 > 성어 및 관용어' 카테고리의 다른 글
[중국어 성어 및 관용어] 과거의 나쁜 감정을 잊다(不计前嫌) (0) | 2018.08.27 |
---|---|
[중국어 성어 및 관용어] 공적인 일로써 사적인 울분을 풀다(公报私仇) (0) | 2018.08.25 |
[중국어 성어 및 관용어] 진심으로 승복하다(心服口服) (0) | 2018.08.22 |
[중국어 성어 및 관용어] 일 없이는 찾아오지 않는다(无事不登三宝殿) (0) | 2017.09.15 |
[중국어 성어 및 관용어] 지식과 재능을 뽐내지 않다(深藏若虚) (0) | 2017.07.23 |
[중국어 성어 및 관용어] 어려운 환경 속에서 희망이 나타나다 (柳暗花明又一村) (0) | 2017.07.16 |
[중국어 성어 및 관용어] 하는 말마다 허풍이다(满嘴跑火车) (0) | 2017.07.09 |
Written by 레몬망고
중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.
댓글 개