[중국어 성어 및 관용어] 과거의 나쁜 감정을 잊다(不计前嫌)




살면서 사람들과 부대끼다 보면, 누군가와의 사이가 틀어져서 나쁜 감정이나 앙금이 남게 되는 경우가 있죠.


그런 사람과는 다시는 만나고 싶지 않다는 생각을 하게 되는데요,


때로는 그런 옛날의 나쁜 감정들을 훌훌 털어버리는 것이 필요할 때가 있는 것 같아요.^^


오늘 알아볼 중국어 성어는 이렇게 '과거의 나쁜 감정을 잊다'라는 의미를 가진 중국어 성어입니다.


不计前嫌

bú jì qián xián


* 不计:따지다. 염두에 두다. 문제 삼다.

* 前嫌:이전에 품고 있던 원한. 과거의 악감정.


=> 과거의 나쁜 감정을 잊다. 옛날의 악감정을 털어 버리다.

과거에 맺힌 나쁜 감정을 따지지 않다.


등으로 해석될 수 있습니다.


과거의 나쁜 감정을 훌훌 털어버릴 수 있는, 관용적이고 아량이 넓은 그런 사람을 묘사할 때도 사용할 수 있어요.




**

그럼 이 중국어 성어가 사용된 예문을 한번 살펴볼까요?


他年纪虽轻,却能不计前嫌地以德报怨,令人十分钦佩。

그는 나이가 젊지만, 과거의 악감정을 털어버리고 원수를 은혜로 갚을 줄 알아서, 참으로 사람을 탄복하게 만든다.


这些星座的人, 为了爱情总是不计前嫌的。

이런 별자리의 사람들은, 사랑을 위해서는 과거의 나쁜 감정을 따지지 않는다.


干了这杯我就不计前嫌

(술자리에서) 이 잔을 비우고 나쁜 감정은 다 털어버릴게!



잘 알아두셨다가 필요할때 유용하게 사용해 보시길 바랍니다.^^



blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.