[드라마 중국어] 미미일소흔경성(微微一笑很倾城) 8화 중국어 단어 및 표현 정리!


오늘은 중국 드라마 '미미일소흔경성' 8화 속에 나왔던 중국어 단어와 표현들을 정리해 보려고 해요.


이번 화에서는 샤오나이가 교통사고를 당하는 바람에


게임에서 웨이웨이와 만나기로 한 시간에 만나지 못하는 그런 내용이 나왔었죠.


이번 화에서도 중국어 성어, 중국어 속담 등등.. 유용한 표현들이 많이 등장했던 것 같아요!



그럼 미미일소흔경성 8화 속 드라마 중국어 표현들을 간단하게 정리해보도록 할게요. :)


드라마를 미리 보시고 드라마 중국어 공부 자료로 활용해보셔도 좋을 듯 합니다.^^




# 드라마 중국어 : 미미일소흔경성(微微一笑很倾城) 8화 속 중국어 단어와 표현들


花痴

huā chī

=> 사전을 찾아보면 '꽃에 미친 사람', '치정으로 정신 이상이 된 사람' 등의 뜻이 나오는데요,

인터넷 용어로 '여자가 잘생긴 이성의 얼굴에 빠지게 되는 것'을 의미한다고 합니다.^^












眼巴巴的

yăn bā bā de

눈이 빠지게 기다리는 모양. 간절히 바라는 모양.

어쩔 수 없이 안타깝게 바라보는 모양.












损招儿

sǔn zhāor

음험하고 악독한 수단.










神算子

shén suàn zi

신산자. 셈에 뛰어난 재주가 있는 사람.

족집게.











借题发挥

jiè tí fā huī 

어떤 일을 구실 삼아 자기가 하고 싶은 바를 행하다.

트집을 잡아 분풀이하다.










压阵

yā zhèn

대열의 맨 뒤에 서다.


单挑

dān tiǎo

1대 1로 붙다. 대결하다.











落跑

luò păo

도망가다.











下副本

=> 게임에서 사용되는 용어로,

자신과 게임 친구 이외에 다른 사람은 들어오지 못하는 독립적인 지역을 의미한다고 하네요.^^;

(제가 게임을 안해서.. 정확히 뭔지는 모르겠어요 ㅎㅎ)










魔法值

mó fă zhí

(게임에서의) 마력.

MP(Magic point).











你以前贪玩我都由着你

전에는 네가 노는 걸 너무 좋아해도 내가 그냥 내버려 뒀는데..


=> 여기서의 由는

'복종하다. 따르다. …대로 하다' 의 의미로 사용되었어요!











帮我点水

물좀 (채워) 주세요.

=> 카페, 식당 등에서 유용하게 쓸 수 있는 간단한 중국어 회화표현!


tiān

보태다. 더하다. 덧붙이다. 첨가하다.













红杏出墙

hóng xìng chū qiáng

유부녀가 외도를 하다.











差使

chāi shǐ

(공무로 사람을) 파견하다. 출장 보내다.










劳苦功高

láo kǔ gōng gāo

고생하여 세운 공이 크다.










说漏了口风

말하다가 정보를 흘렸대


口风

kǒu fēng

말 속에 시사하는 뜻(정보). 힌트.










釜底抽薪

fǔ dǐ chōu xīn

솥 밑에 타고 있는 장작을 꺼내어 끓어오르는 것을 막다;

문제를 근본적으로 해결하다. 발본색원(拔本塞源)하다.


=> 드라마에서 반산이 이 성어를 '狐狸抽芯' 으로 잘못 이야기하는 장면이 나왔었죠^^;;











西装革履

xī zhuāng gé lǚ

양복과 가죽 구두.










为什么大卡车冲过来我没看见

대형 트럭이 돌진해오는 걸 대체 왜 못본거냐고


大卡车

dà kǎ chē

대형 트럭.











占着茅坑不拉屎

zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ

변소를 차지하고서 똥을 누지 않다; 

일부러 자리를 차지하고서 심술을 부리다. 일도 하지 않으면서 자리를 차지하고 있다.










落荒而逃

luò huāng ér táo

길을 버리고 황야로 달아나다.











贱人自有天收

jiàn rén zì yŏu tiān shōu

나쁜 짓을 하면 하늘이 벌을 내리게 되어 있다.











我现在算是知道 什么叫作魂飞魄散了

혼비백산한다는 말이 뭔지 이제 알겠어


魂飞魄散

hún fēi pò sàn

혼비백산하다. 










大难不死,必有后福

dà nàn bù sǐ, bì yǒu hòu fú

큰 재난을 겪고도 살아남으면, 훗날 반드시 복이 따른다. 






blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.