[교과서밖 중국어] 중국 스타벅스 메뉴 파헤쳐보기!


커피 전문점 스타벅스, 여러분은 자주 이용 하시나요? 저는 자주 이용하는 편은 아니지만 친구를 만나거나 해외에 나가게 되면가끔 가게 될 때가 있더라구요. 그러고 보니 중국 상해에 있을 때 스타벅스에 들어갔다가 살인적인 가격에 한번 놀란 기억도 있네요.^^; 이번 포스팅에서는 중국 스타벅스의 메뉴들을 파헤쳐 보려고 합니다.





먼저 컵 크기를 어떻게 이야기하는지부터 알아볼까요?

우리나라 스타벅스에서는 숏, 톨, 그란데, 벤티 등으로 컵 크기를 이야기하는데요, 중국에서는 작은컵, 중간컵, 큰컵, 엄청 큰 컵 이런 식으로 컵 크기를 부르는 듯 합니다.ㅎㅎ 가끔 스타벅스에 가면 컵 크기 명칭이 헷갈리던데, 이렇게 단순하게 불러도 좋지 않을까 싶어요.


小杯 - 中杯 - 大杯 - 超大杯

xiǎo bēi  - zhōng bēi  - dà bēi  - chāo dà bēi 

숏 - 톨 - 그란데 - 벤티






다음으로는 커피 메뉴들입니다. 

커피는 중국어로 '카페이(咖啡)'라고 부르죠. 커피 메뉴들은 제가 지난번에도 포스팅한 적이 있었는데요, 커피 메뉴 이름들은 몇 가지를 빼고는 영어 발음을 음역한 것이 대부분입니다. 아래의 명칭에서 '삥(冰)'자를 붙이면 '아이스'가 된답니다^^

卡布奇诺

kǎ bù qí nuò 

카푸치노(Cappuccino)


焦糖玛奇朵

jiāo táng mǎ qí duǒ 

카라멜 마키아토(Caramel Macchiato)


美式咖啡

měi shì kā fēi 

아메리카노(Caffè Americano)


拿铁

ná tiě 

카페라떼(Caffè Latte)


浓缩咖啡

nóng suō kā fēi 

에스프레소(Espresso)


浓缩康保蓝

nóng suō kāng bǎo lán 

에스프레소 콘파나(Espresso Con Panna)


浓缩玛奇朵

nóng suō mǎ qí duǒ 

에스프레소 마키아토(Espresso Macchiato)


摩卡

mó kǎ 

카페모카(Caffè Mocha)


香草风味拿铁

xiāng cǎo fēng wèi ná tiě 

바닐라라뗴(Vanilla Flavored Latte)






다음은 스타벅스에만 있는 고유 음료인 '프라푸치노'입니다. 

시원하고 달달한 맛의 음료이죠. 몇몇 메뉴들은 칼로리가 높은 것으로도 악명이 높구요. 프라푸치노는 중국어로 '씽삥러(星冰乐)' 라고 불러요. 


焦糖咖啡星冰乐

jiāo táng kā fēi xīng bīng lè 

카라멜 커피 프라푸치노(Caramel Coffee Frappuccino)


咖啡星冰乐

kā fēi xīng bīng lè 

커피 프라푸치노(Coffee Frappuccino)


可可碎片星冰乐

kě kě suì piàn xīng bīng lè 

자바칩 프라푸치노(Java Chip Frappuccino)


摩卡星冰乐

mó kǎ xīng bīng lè 

모카 프라푸치노(Mocha Frappuccino)


浓缩咖啡星冰乐

nóng suō kā fēi xīng bīng lè 

에스프레소 프라푸치노(Espresso Frappuccino)


焦糖星冰乐

jiāo táng xīng bīng lè 

카라멜 프라푸치노(Caramel Frappuccino)


抹茶星冰乐

mò chá xīng bīng lè 

그린티 프라푸치노(Green Tea Frappuccino)


巧克力星冰乐

qiǎo kè lì xīng bīng lè 

초콜릿 프라푸치노(Chocolate Frappuccino)


香草星冰乐

xiāng cǎo xīng bīng lè 

바닐라 프라푸치노(Vanilla Frappuccino)


芒果西番莲果茶星冰乐

máng guǒ xī fān lián guǒ chá xīng bīng lè 

망고 패션 후르츠 프라푸치노(Mango Passion Fruit Frappuccino)





blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.