드라마 '그녀는 예뻤다' 속 대사로 공부하는 중국어 #05 [중국어 배우기]







# 장면1

술을 마시고 쓰러진 성준을 데려다주고 나온 혜진은 핸드폰을 성준의 집에 두고 왔다는 사실을 알게 됩니다. 성준에 집에 다시 들어가기 위해 현관 비밀번호를 고민하던 혜진은 비밀번호와 관련된 어린 시절의 일을 떠올립니다.


[한국어]

혜진 : 생일이 아니면, 그 숫자 뭔데?

성준 : 일년 중 내가 가장 좋아하는 날. 세계 왼손잡이들을 위한 날.


[point]

 '만약 ~이 아니라면'은 '如果'를 사용해서 '如果不是~'라고 표현할 수 있습니다. 

 '~는 뭐야?' '~는 무엇입니까?'라고 물어볼 때는 중국어로 '~是什么?'라고 이야기하죠!

 왼손잡이는 중국어로 '左撇子'라고 하죠. '세계 왼손잡이의 날'은 '国际左撇子日'라고 한다고 해요.


[중국어]

惠珍:如果不是生日,那数字是什么?

huì zhēn :rúguǒ bú shì shēngrì, nà shùzì shì shénme?


晟俊:一年中我最高兴的日子,国际左撇子日。

shèng jùn :yī nián zhōng wǒ zuì gāoxìng de rìzi, guójì zuǒpiězi rì.





# 장면2

집에서 취직 축하파티를 하고 하리와 함께 돌아가는 길. 사무실에 가서 자료를 이메일로 보내달라는 한설의 전화를 받게 됩니다.


[한국어]

혜진 : 나 가다가 회사 앞에서 떨궈줘. 누가 빨리 뭣좀 해달래.

하리 : 뭐야? 누군데 지할일을 너한테 떠넘겨? 웃겨, 걔 누구니?

혜진어차피 가는 길인데 뭐.


[point]
 차를 타고 가다가 어딘가에 내려달라고 부탁하는 표현이죠. 이 때 '놓아주다'라는 뜻의 ''을 써서 표현할 수 있습니다. '~에서 내려줘'는 중국어로 '把我放到~' '把我放在~' 등으로 표현하면 되겠죠?

 '부탁하다'는 중국어로 '拜托'라고 합니다. '누가~를 부탁했다' 는 '有人拜托我~' 의 형식을 기억해두면 좋아요.

 '지할일', 즉 '자기가 해야 할 일'은 중국어로 '自己的事'

 '떠넘기다'는 중국어로 ''를 사용해 표현할 수 있습니다. '推给~'라고 하면 '~에게 떠넘기다'라는 뜻이 되죠.

 '웃겨' '진짜 웃긴다' 라는 표현을 구어에서 많이 사용하는데요, 중국어로는 '真搞笑'라고 이야기해요.

 '어차피'는 중국어로 '反正'

 '가는 길'은 중국어로 '顺路'라고 합니다.

[중국어]

惠珍:把我放到公司前面好了。有人拜托我帮她弄点东西。

huì zhēn :bǎ wǒ fàng dào gōngsī qiánmian hǎo le. yǒurén bàituō wǒ bāng tā nòng diǎn dōngxī.


夏莉:什么啊? 是谁啊,把自己的事推给你。 真搞笑。她是谁啊?

xià lì :shénme a? shì shéi a, bǎ zìjǐ de shì tuī gěi nǐ. zhēn gǎoxiào. tā shì shéi a?


惠珍:反正顺路嘛。

huì zhēn :fǎnzhèng shùnlù ma.





blog image

Written by 레몬망고

중국어와 관련된 자료를 정리하는 블로그입니다.